Categorie: business English
-
Hoe zeg je “globaal” in het Engels?
Het Nederlandse woord “globaal” is het tegenovergestelde van “gedetailleerd”. Het gaat om hoofdlijnen, ongeveer, ruw geschat, algemeen. Dit woord gaat nogal eens mis bij vertaling naar het Engels, ten eerste omdat het een false friend is met het Engelse “global”, ten tweede omdat de vertaling per situatie anders is. Vaak is de beste Engelse vertaling…
-
Hoe zeg je “tikkie” in het Engels?
Wat is een “tikkie”? “Tikkie” is een app van de bank ABN AMRO die in Nederland heel populair is om kleine bedragen naar elkaar over te maken. “Een tikkie” verwijst naar het bericht waarmee je iemand vraagt om geld terug te betalen. Diegene kan dat dan heel makkelijk doen via de online bankieren app op…
-
Hoe zeg je “uitgangspunt” in het Engels?
Een “uitgangspunt” of “startpunt” is in principe de plek waar je start. In dat geval is het Engels niet zo moeilijk, dat wordt dan gewoon “starting point“. Of “point of departure” als je een wat duurdere term wilt hebben. “Uitgangspunt” in de betekenis van basisprincipe In dit artikel wil ik het echter hebben over uitgangspunt…
-
Hoe zeg je “de slager keurt zijn eigen vlees” in het Engels?
Wat betekent het? De uitdrukking spreekt eigenlijk voor zich; de slager moet niet zijn eigen vlees keuren, dat moet aan anderen overgelaten worden, want de slager zelf, tja, die gaat waarschijnlijk wel zeggen dat het vlees erg goed is! Het dure woord voor dit soort praktijken is belangenverstrengeling. Je kunt ook zeggen “de slager keurt…
-
Hoe zeg je “de vraag achter de vraag” in het Engels?
Als dienstverlener moet je soms goed kijken of dat wat je klant zegt dat hij/zij wil, ook daadwerkelijk is wat hij/zij wil, of wat hij/zij nodig heeft. Wat is de vraag achter de vraag? Wil je dit naar het Engels vertalen, dan kom je waarschijnlijk uit bij *the question behind the question*, maar dat klinkt…
-
Hoe zeg je “coronamaatregelen” in het Engels?
Wat betekent het? In Nederland is de term “coronamaatregelen” de gebruikelijke term om te verwijzen naar de maatregelen die genomen zijn om te zorgen dat het virus Covid-19 zich niet (teveel) verspreid. Bijvoorbeeld een lockdown, of mondkapjes in de trein. Wat is het probleem? Eigenlijk is “coronamaatregel” een raar woord omdat je niet weet of…
-
Hoe zeg je “warenhuis” in het Engels?
Wat is een “warenhuis”? Hij bestaat niet meer, maar V&D was het ultieme voorbeeld van een warenhuis. Een grote winkel met meerdere verdiepingen waar je allerlei verschillende spullen kunt kopen. Nu moeten we het doen met De Bijenkorf, maar die heeft maar 7 winkels in Nederland, dus die kennen veel mensen niet. HEMA is officieel…
-
Hoe zeg je “voeten in de aarde hebben” in het Engels?
Als iets “veel voeten in de aarde heeft” (of “aardig wat/ wel wat/ de nodige voeten in de aarde heeft”), dan gaat het veel moeite kosten om het gedaan te krijgen. Je kunt dit niet naar het Engels vertalen met iets als *it has many feet in the earth* (zou leuk zijn). Hoe je het…
-
Hoe zeg je “prijsvechter” in het Engels?
Wat is een prijsvechter? Een prijsvechter is een bedrijf dat klanten binnen probeert te halen door (veel) lagere prijzen te bieden dan de concurrentie. Het kan een winkel (denk aan Action) zijn maar ook een aanbieder van diensten zoals een luchtvaart- (denk aan RyanAir) of verzekeringsmaatschappij (denk aan ZEKUR). Welke vertalingen vind ik niet zo…
-
Hoe zeg je “onkostenvergoeding” in het Engels?
Wat is het? Een onkostenvergoeding is geld dat je krijgt omdat je kosten hebt gemaakt om afgesproken taken te volbrengen. Bijvoorbeeld kosten voor de trein om naar je werk te komen, of kosten voor een hotel als je voor je werk naar een conferentie moest. Hoe vertaal je “onkostenvergoeding” het beste naar het Engels? In…