Over mij

Ik ben Heddwen, half Nederlands en half Brits (voor de nieuwsgierigen: mijn voornaam komt uit Wales). Ik ben opgegroeid in een Engelstalig huishouden in Nederland, en heb ook veel tijd in Engeland doorgebracht. In Surrey, in het zuiden, om precies te zijn, wat betekent dat ik zo’n lekker bekakt accent heb als ik Engels spreek 😉

Ik vertaal van het Nederlands naar het Engels en ben gespecialiseerd in nieuwsbrieven en blogs.

Ik heb Engels en psychologie gestudeerd, en heb de kopopleiding gedaan om docent te worden. Maar wat ik ook doe, ik kom telkens weer uit bij vertalen…

Ik vertaal al sinds ik op mijn 19e voor het eerst gevraagd werd: “hee, jij bent toch tweetalig? Ik heb een vertaler nodig!” Ik heb die bestanden nog wel ergens liggen, denk ik, maar ik durf er niet naar te kijken, zo slecht zal het zijn geweest… Intussen heb ik heel wat bijgeleerd en durf ik te stellen dat ik als vertaler best okee ben 😀

Vertaalopdrachten gezocht

Na een jaar ouderschapsverlof ben ik nu weer op zoek naar vertaalopdrachten van het Nederlands naar het Engels. Heb je wat voor me? Laat het me weten! Je bereikt me via info (at) hoezegjeinhetengels.nl.