
Wil je in het Engels een functioneringsgesprek houden, dan zul je eerst de Engelse vertaling van dat woord moeten weten, nogal wiedes!
Bij de meeste bedrijven heb je één keer per jaar een gesprek met je baas over hoe het gaat, wat het bedrijf van jou vindt, wat jij van het bedrijf vindt. Hier komt meestal ook je salaris ter sprake. Andere woorden zijn “feedbackgesprek”, “beoordelingsgesprek”, “voortgangsgesprek” of “evaluatiegesprek”.
In het Engels hebben we het niet over een gesprek, maar over een beoordeling. Je kunt kiezen uit de woorden “review“, “appraisal” of “evaluation“. Vaak wordt hier hiet woord “performance” (= prestatie) aan toegevoegd, dus dan krijg je “performance review” of “performance evaluation“. Wat je in het Engels ook vaak ziet is dat ze “jaarlijks” er aan toevoegen, dus dan wordt het “annual review” (of “annual performance review“).
Het is opvallend dat het in het Nederlands een “gesprek” is, dus een gesprek tussen twee mensen, en in het Engels een beoordeling, dus een beoordeling van de baas over jou. Ik denk dat dat best iets zegt over cultuurverschillen tussen het egalitaire Nederland en het buitenland.
Ik heb even gekeken, maar ook bij hippe nieuwe bedrijven zoals Google noemen ze het nog steeds “performance review” (al pakken ze het wel anders aan). Wil je per se van die term “beoordeling” af dan kun je kiezen voor “performance meeting” of “evaluation meeting” maar dat zijn geen vaste termen in het Engels, ik raad ze niet aan.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: flickr.com/photos/141761303@N08