Categorie: moeilijk te vertalen
-
Hoe zeg je “geuzennaam” in het Engels?
Wat is een “geuzennaam”? Een geuzennaam is een term die anderen jou noemen in negatieve zin, bijvoorbeeld als scheldnaam of om je belachelijk te maken, maar die jij dan overneemt en met trots draagt. De term heeft een bijzondere geschiedenis, lees er meer over op de Wikipediapagina. Welke vertalingen vind ik niet zo goed? De…
-
Hoe zeg je “kort maar krachtig” in het Engels?
“Kort maar krachtig” is een gevleugelde term geworden in het Nederlands omdat het lekker klinkt, met die twee k’s. Een letterlijke vertaling (short but powerful) klinkt raar omdat het in het Engels niet gezegd wordt. Het is begrijpelijk, maar onnatuurlijk Engels. Ik geef hieronder betere vertalingen. De meest voor de hand liggende vertaling is “short…
-
Hoe zeg je “knutselen” in het Engels?
Wat betekent “knutselen” in het Nederlands? Wikepedia definieert knutselen als “een activiteit die bestaat uit het vervaardigen van (vaak) decoratieve werken met diverse materialen.” Waar volgens mij de meeste mensen bij het woord knutselen het eerst aan zullen denken is als kinderen driedimensionale kunstwerken maken met bijvoorbeeld papier, karton, verf, lijm, oude WC rollen, potjes, macaroni, lege…
-
Hoe zeg je “jammer” in het Engels?
“Jammer” is een standaardwoordje dat je zegt als er iets gebeurd is wat je liever anders had gezien. Net iets minder erg dan “vervelend” (“hè, vervelend zeg!”) maar wel erger dan “kan gebeuren”. Dit soort woordjes zijn vaak het lastigst naar het Engels te vertalen. Nederlands Engels Oh, wat jammer! Ik had het graag anders…
-
Hoe zeg je “zweverig” in het Engels?
Er is geen perfecte vertaling naar het Engels voor het mooie Nederlandse “zweverig”. Ik zie online veel onzinvertalingen, wat volgens mij te wijten is aan het feit dat “zweverig” iets anders betekent dan de woordenboeken zeggen. Daarover hieronder meer, eerst mijn vertaalsuggesties, want daar kom je waarschijnlijk voor: Zweverige muziek New-agey music Esoteric music Woo-woo…
-
Hoe zeg je “voor jezelf kiezen” in het Engels?
Wat betekent het? Soms moet je voor jezelf kiezen – er zijn mensen die op je rekenen maar als je iedereen helpt dan ga je er zelf aan onderdoor. Dus dan moet je “nee” gaan zeggen en voor jezelf kiezen. Wat is het probleem? De letterlijke vertaling “to choose for myself” betekent helaas iets anders,…
-
Hoe zeg je “varen” in het Engels?
In het Engels is de standaardvertaling van varen “to sail“. Als Nederlander denk je dan alleen aan een zeilboot en niet aan bv een motorboot. Daardoor klinkt deze Engelse vertaling fout, maar dat is hij meestal niet. In het Engels betekent “to sail” varen in het algemeen. Zeker als we het over grote schepen hebben,…
-
Hoe zeg je “ik doe niet meer mee” in het Engels?
Wat betekent het? Ik schrijf dit artikel 24 September 2020 en op dit moment is #ikdoenietmeermee een hashtag die diverse Bekende Nederlanders op hun Twitter, Instagram etc. gebruiken om aan te geven dat ze de Coronamaatregelen van de Nederlandse overheid te strikt vinden. Hoe vertaal je “ik doe niet meer mee” het beste naar het…
-
Hoe zeg je “nagenieten” in het Engels?
Wat betekent het? Het prachtige Nederlandse woord “nagenieten” betekent precies wat er staat. Je hebt iets leuks gedaan, dat is nu voorbij, en nu ben je aan het genieten van het feit dat je het gedaan hebt. Als je bijvoorbeeld een mooie wandeling hebt gemaakt door het bos, dan kun je als je uitgewandeld bent…
-
Hoe zeg je “niet op je plek zitten” in het Engels?
Als je je werk, studie of club niet meer leuk vind, dan zeggen we in het Nederlands dat je niet op je plek zit. In het Engels kun je iets vergelijkbaars zeggen, namelijk “to feel out of place“. Deze vertaling treft het echter vaak niet helemaal. Hieronder een aantal andere opties. To feel out of…