Laatst moest ik “achter de geraniums zitten” naar het Engels vertalen, en toen ik ging klikken in de online woordenboeken zag ik veel voorbeeldvertalingen met “behind the geraniums”. Oh oh oh, weer een voorbeeld van waarom online woordenboeken zo vreselijk slecht zijn. Een Engelstalige zal er echt niets mee aankunnen, met een letterlijke vertaling van…
Categorie: gaat vaak mis
Hoe zeg je “kast” in het Engels?
Ja, zo’n kast… Bij ons supermakkelijk, in het Engels behoorlijk ingewikkeld. Het is dan ook geen verwonderlijke vraag die ik binnen heb gekregen via het contactformulier: Hij lijkt ontstellend basic, maar ik ben er toch altijd mee aan het rommelen. Een ‘kast’ in het Engels. Wanneer is het nou cupboard, of closet? Cabinet? Wardrobe? Of…
Hoe zeg je “criterium” in het Engels?
“Criterium” gaat bij Nederlanders vaak mis. De letterlijke vertaling naar het Engels is namelijk bijna hetzelfde, maar net niet helemaal. In het Engels zeg je “criterion“. Net twee andere letters op het eind, dus. Het meervoud, “criteria”, is echter wel hetzelfde als bij ons. Hoewel het in beide talen niet zo’n superveelgebruikt woord is, heb…
Tips&Tricks Tuesday: Engelse woorden die met “ps” beginnen
Een minitip vandaag, want ik moet Stranger Things nog afkijken vanavond! Je hebt zowel in het Nederlands als in het Engels een aantal woorden die met een “ps” beginnen, zoals “psychologist”, “psychiatrist”, “psalm”, “pseudo”, “psychedelic” en zo nog wel wat meer. Komen uit het Grieks, vandaar die rare spelling, en betekenen over het algemeen gewoon…
Overtreffende trap: regels voor Engels en Nederlands naast elkaar
Het is weer Tips&Tricks Tuesday! Omdat Nederlanders vaak zulk goed Engels spreken, gaan taalregels die we op school leren vaak doorelkaar lopen. Regels die voor het Engels gelden worden op het Nederlands toegepast en andersom. Zo hoorde ik een tijd geleden in de podcast Vink twee presentatoren zeggen dat je bij de overtreffende trap in…
Hoe zeg je “toezichthouder” in het Engels?
Betekenis 1: toezichthouder op het werk Heb je het over de toezichthouder die op je werk of een school rondloopt om te kijken of iedereen het werk wel goed doet, dan noem je dat “supervisor“. Betekenis 2: controlerend orgaan aangesteld door de overheid Een door de overheid aangestelde toezichthouder op bijvoorbeeld de bouw of het…
Hoe zeg je “ik zie geen hand voor ogen” in het Engels?
In S10s eurovisieliedje “De Diepte” gebruikt ze de uitdrukking “Ik zie geen hand voor ogen”. Hoe vertaal je dat naar het Engels? De Engelse vertaling is in de meeste gevallen “I can’t see a thing“. Dit is namelijk wat Engelstaligen gefrustreerd uitroepen als ze geen hand voor ogen kunnen zien. Als de situatie ernaar is…
Hoe zeg je “met een sisser aflopen” in het Engels?
Utrecht in het nieuws! De Utrechtse politie postte op zijn Instagram over een vier-jarig jongetje dat er in zijn uppie met de autosleutels op uit ging om een stukje te rijden en het nieuws werd opgepikt door de nationale én internationale media. Het verhaal “liep met een sisser af”, in andere woorden, er is niets…
Hoe zeg je “concurrentie” in het Engels?
Wat betekent “concurrentie”? Als twee of meer bedrijven hetzelfde doen, en klanten dus kunnen kiezen, dan zijn het concurrenten. Jumbo en Albert Heijn zijn concurrenten, CoolBlue en Mediamarkt, de Efteling en Bobbejaanland, etc etc. Concurrenten “vechten” met elkaar om klanten te krijgen, bijvoorbeeld door leukere reclame te maken of de prijzen te verlagen. Je kunt…
Hoe zeg je “subtropisch zwemparadijs” in het Engels?
Wat is een subtropisch zwemparadijs? Een subtropisch zwemparadijs is een grote verwarmde hal met meerdere zwembaden voor recreatief zwemmen. Je kunt er meestal geen baantjes trekken, het is een plek om te spelen en te relaxen, er zijn glijbanen, bubbelbaden, wildwaterbanen en soms een golfslagbad. Je vindt ze vaak op vakantieparken. De term is een…