Wat is een “PCR test”? PCR staat voor “polymerase chain reaction“; heel versimpeld breng je in het lab een kettingreactie tot stand om een stukje DNA uit in dit geval het coronavirus telkens te laten verdubbelen tot je er genoeg van hebt om te detecteren. In de praktijk betekent “PCR test” een coronatest waarvoor je…
Hoe zeg je “novelle” in het Engels?
Deze False Friend Friday gaan we het hebben over een woord waarvan ik het gevoel heb dat het intussen niet meer zo is dat Nederlanders het Engelse woord verkeerd gebruiken omdat het een valse vriend is, maar dat Nederlanders het Nederlandse woord verkeerd gebruiken omdat het een valse vriend is. Bovendien is het een klassieker,…
Hoe zeg je “jong geleerd is oud gedaan” in het Engels?
Het idee dat het een goed idee is om vaardigheden jong aan te leren is natuurlijk ook bij Engelstaligen bekend, dus het is raar dat er geen een-op-een vertaling naar het Engels is van de uitdrukking “jong geleerd is oud gedaan”. Toch zijn er wel wat zegswijzen die in de buurt komen. Je zegt in…
Hoe zeg je “uitlaatplek” in het Engels?
Als vertaler kom je vanalles tegen. Zo moest ik laatst een onderzoekje doen naar… hondenpoep. En nu mogen jullie daar ook over lezen 😀 . Wat is een “uitlaatplek”? Het woord “uitlaten” is in het Nederlands een beetje ambigu, officieel gaat het over met een hond naar buiten gaan en hem laten rennen en spelen,…
Gebruik dubbele punt in het Engels en het Nederlands
Omdat Nederlanders vaak zulk goed Engels spreken, gaan taalregels die we op school leren vaak door elkaar lopen. Regels die voor het Engels gelden worden op het Nederlands toegepast en andersom. De komende weken doe ik een serie over leestekens. Door de regels naast elkaar te zetten hoop ik wat orde te scheppen in alle…
Hoe zeg je “hoeveelste” in het Engels?
In navolging van mijn stuk over “zoveelste” bedacht ik dat “hoeveelste” eigenlijk nog interessanter is. Dit woord bestaat namelijk in heel veel talen, maar niet in het Engels! Er is niet iets als *how many-th*. Leuk gesprek op een feestje met verschillende nationaliteiten: heeft jouw taal een woord voor “hoeveelste”? Mensen die dat woord niet…
Sunday Funday: Amerikaans vs Brits Engels
Er zijn heeeeeel veel van dit soort filmpjes, maar deze kwam laatst op mijn tijdlijn voorbij dus ik dacht: waarom niet. Een grappig filmpje over Amerikaans en Brits Engels, gemaakt door Sam Morris. Ik zou naar zijn website linken, of naar zijn Twitter, alleen deze meneer maakt homoseksuele pornografie, blijkt, en al zijn officiële kanalen…
Hoe zeg je “corona zelftest” in het Engels?
Wat is een corona zelftest? Een corona zelftest heet in het Nederlands officieel een (corona) antigeensneltest. Je kunt in vrijwel elke supermarkt en drogist een doosje kopen en jezelf thuis op corona testen. De test die je in de teststraat laat doen heet in Nederland een PCR test. Dan wordt er in het laboratorium naar…
Hoe zeg je “waterkoud” in het Engels?
Zo’n mooie term als het Nederlandse “waterkoud” hebben Engelstaligen niet, je zult het dus moeten doen met een omschrijving als je dit woord wilt vertalen. De meest gangbare manieren om waterkoud in het Engels te omschrijven zijn: cold and damp (damp = vochtig) Andere mogelijkheden zijn er legio, bijvoorbeeld cold and clammy (clammy = op…
Hoe zeg je “parking” in het Engels?
Dit is vooral een artikeltje voor de Belgen onder ons, die kunnen namelijk iets zeggen als: Je kunt de auto daar op de parking zetten. In Nederland wordt het woord “parking” niet gebruikt, hier zeggen we “parkeerplaats”. Maar Belgisch Nederlands is ook Nederlands, jawel, en dit is een probleemgevalletje dat zeker niet mag ontbreken tijdens…