Hoe zeg je ’twijfeltelefoon’ in het Engels?

Nederland in het nieuws! De door Erasmus UMC opgezette vaccinatie twijfeltelefoon is in de internationale media beland. De vertaling is ‘vaccination doubt line‘. Niet ’telephone’ want in het Engels verwijst dat woord echt naar het ding en niet naar een telefoonnummer/ telefoonlijn.

Lees het hele artikel in The Guardian hier.

Spotlight Saturday

Elke zaterdag is het op deze site Spotlight Saturday. Ik bespreek dan een woord of uitdrukking uit de actualiteit. Zie je een Nederlandse term voorbijkomen in het nieuws dat goed op deze site zou passen? Laat het me weten op mijn contactpagina!

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvan je altijd denkt “hoe zeg ik dat nou in het Engels?” Laat het me dan weten! Dat kan gewoon hieronder in de comments of op mijn contactpagina.

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.