Categorie: False Friends
-
Hoe zeg je “maattabel” in het Engels?
Hoera, weer een vraag op mijn contactpagina: “Hoe zeg je maattabel in het Engels? Kun je dit vertalen met measuring table?” Ik moest het even googlen maar een maattabel is in het Nederlands een tabel met kledingmaten. Er is zelfs een website maattabel.nl. Handig! Er is niet één term die in het Engels gebruikt wordt,…
-
Hoe zeg je “shag” in het Engels?
Ik ben er nog mee opgegroeid, met volwassenen die rondliepen met “pakkies shag”, die voortdurend “sjekkies” zaten te draaien. Intussen is het meer iets voor de jointjesrokende doe-het-zelver: shag (spreek uit: “sjek”). Het is een klassiek voorbeeld van een Engels-klinkend woord dat in het Engels iets heel anders betekent (een pseudoanglicisme), maar intussen is de…
-
Hoe zeg je “slim” in het Engels?
Misschien wel de klassiekste false friend onder de false friends: “slim” is in het Engels niet “slim”, maar “clever“, “smart” of “intelligent”. In Brits Engels is “clever” het normale woord om te gebruiken als iemand slim is. In de Verenigde Staten begrijpen ze dat woord ook, maar het is geen gebruikelijk woord. Het gangbare woord…
-
Hoe zeg je “plaid” in het Engels?
Soms verbeter ik bij het maken van deze site meer mijn Nederlands dan mijn Engels. In dit geval wist ik dat “plaid” in het Nederlands naar een soort deken verwijst, maar wat voor deken precies, dat moest ik uitzoeken. Na wat gegoogel ben ik erachter dat de meningen lichtelijk verschillen, maar de meeste bronnen zeggen…
-
Hoe zeg je “folder” in het Engels?
Het woord “folder” komt uit het Engels, maar betekent in het Engels niet hetzelfde. Wij Nederlanders hebben het overgenomen uit het Engels om “vouwbaar boekje” te betekenen (neem ik aan, tenminste), maar de Engelsen zelf gebruiken deze betekenis niet. In het Nederlands is een folder een goedkoop boekje met reclame of informatie. In het Engels…
-
Hoe zeg je “oldtimer” in het Engels?
Ik dacht dat ik al een artikeltje had geschreven over dit mooie nep-Engelse woord maar het blijkt niet zo te zijn. Tijd om dat te rectificeren! “Oldtimer” is in het Engels namelijk niet “oldtimer”! Het gebruikelijke Engels voor “oldtimer” is “vintage car“, “antique car” of “classic car“. Heb je met echte kenners te maken, dan…
-
Hoe zeg je “hometrainer” in het Engels?
Ik heb er weer eentje gevonden, een Engelsklinkend Nederlands woord dat geen Engels is! Wat in Nederland een “hometrainer” wordt genoemd heet in gangbaar Engels een “exercise bike” of, als het er zo eentje is voor spinning, een “spinning bike“. Volgens Wikipedia is de officiële term “stationary bicycle“ (= stilstaande fiets) – dat is een…
-
Hoe zeg je “container” in het Engels?
Ik heb er weer één bedacht, een Engelsklinkend woord dat je niet zomaar in het Engels kunt gebruiken. Een afvalcontainer is in het Amerikaans Engels een “trash can” of “garbage can“. Dat is in het algemeen hun woord voor een vuilnisbak, om het te specificeren kun je iets zeggen als “wheeled outdoor trash can” of…
-
Hoe zeg je “grillen” in het Engels?
In de categorie “verrassende false friends” hebben we “to grill”, die alleen in bepaalde omstandigheden hetzelfde betekent als het Nederlandse “grillen”. Ik laat de plaatjes eerst maar even het werk doen: Zoals je kunt zien is er onenigheid tussen Britten en Amerikanen over het woord “to grill“. Voor een Brit is “to grill” als de…
-
Hoe zeg je “concurrentie” in het Engels?
Wat betekent “concurrentie”? Als twee of meer bedrijven hetzelfde doen, en klanten dus kunnen kiezen, dan zijn het concurrenten. Jumbo en Albert Heijn zijn concurrenten, CoolBlue en Mediamarkt, de Efteling en Bobbejaanland, etc etc. Concurrenten “vechten” met elkaar om klanten te krijgen, bijvoorbeeld door leukere reclame te maken of de prijzen te verlagen. Je kunt…