Als taalnerd vind ik dit stripje geweldig. De grap zit ‘m in de homoniemen; woorden met dezelfde klank en spelling die toch iets anders betekenen. To wonder = zich verwonderen (in plaats van “wonderlijk, ongelooflijk”), bat = knuppel (in plaats van “vleermuis”) en to flash = in het openbaar je geslachtsdeel laten zien (in plaats…
Maand: oktober 2021
Hoe zeg je “verkenner” in het Engels?
Wat is een “verkenner”? In het algemene taalgebruik is een “verkenner” iemand die een nieuwe situatie onderzoekt om te kijken hoe er het beste mee om te gaan, bijvoorbeeld een soldaat die voor het leger uitgaat om te kijken waar de vijand zit en hoeveel het er zijn. In Nederland is een verkenner ook de…
Hoe zeg je “stroom” in het Engels?
“Stroom” in de betekenis van elektriciteit is een false friend met het Engelse “stream”. “Stream” is een prima vertaling als je het hebt over een stroom water, of een stroom mensen, maar als het om elektriciteit gaat dan is “stream” onzin, zoals in dit filmpje: Hoe vertaal je “stroom” het beste naar het Engels? “Stroom”…
Hoe zeg je “beter één vogel in de hand dan tien in de lucht” in het Engels?
Wat betekent deze uitdrukking? “Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht” betekent dat je blij moet zijn met het kleine waar je zeker van kunt zijn in plaats van het grotere proberen na te streven. De uitdrukking komt van het jagen. Als je voor je hongerige familie aan het jagen bent,…
Hoe zeg je “opleiding” in het Engels?
“Opleiding” is echt een woord waar mijn website voor gemaakt is. Er is geen fatsoenlijke Engelse vertaling voor opleiding. Als vertaler loop je er elke keer weer tegenaan. Natuurlijk zijn er wel oplossingen, ik bespreek ze hieronder. Het woord “opleiding” is in het Nederlands ook enorm veelzijdig. Het kan een MBO, HBO, WO school zijn…
Een uitspraaktip voor woorden als “knee” en twee leuke weetjes over dit soort kn-woorden
Het is weer Tips & Tricks Tuesday, dus dat betekent: geen vertaling, maar een tip om je Engels te verbeteren. En een paar weetjes, want zo ben ik nu eenmaal. Het Engels heeft nogal wat woorden met een “k” aan het begin die je niet uitspreekt. Voor mensen die Engels moeten leren erg irritant, want…
Sunday Funday: Amerikaanse Big Bird-fan ontdekt onze Pino
In de Amerikaanse versie van Sesamstraat hebben ze ook een grote vogel, die heet Big Bird en is geel. Dat dat niet overal zo is, ontdekte deze Amerikaan: #into the bigbirdverse is een grapje op “Spider-Man: Into the Spider-Verse“, een film waarin er allemaal verschillende soorten Spidermans zijn uit verschillende parallelle universums. Toch leuk dat…
Hoe zeg je “formateur” in het Engels?
Wat is een “formateur”? In Nederland hebben we een ingewikkelde Tweede Kamer met allemaal kleine partijen, en hebben we ook een ingewikkeld proces om de regering te vormen. Eerst een verkenner die kijkt welke combinaties van partijen er mogelijk zijn, dan een informateur die nóg een keer kijkt welke combinaties van partijen er mogelijk zijn,…
Hoe zeg je “defect” in het Engels?
Wat betekent “defect”? Als iets defect is, dan is het kapot. “Defect” klinkt een sjieker dan “kapot” en daarom wordt het binnen bedrijven vaak gebruikt in plaats van het ordinair klinkende “kapot”, maar het betekent precies hetzelfde. Wat is het probleem, en hoe vertaal je “defect” het beste naar het Engels? In het Nederlands kun…
Hoe zeg je “de appel valt niet ver van de boom” in het Engels?
Wat betekent “de appel valt niet ver van de boom”? Dit spreekwoord betekent dat kinderen vaak op hun ouders lijken, niet alleen qua uiterlijk, maar vooral ook qua karaktereigenschappen. “Aaron houdt enorm van patronen, hij is altijd zijn knuffels aan het ordenen. Tja, zijn vader is programmeur, he? De appel valt niet ver van de…