Hoe zeg je “gunnen” in het Engels

“Gunnen” is een van onze onvertaalbaarste woorden. Er zijn wel oplossingen te verzinnen, maar vaak voelen ze net niet juist. In dit artikel zet ik de beste Engelse vertalingen voor “gunnen” en “het is je gegund” op een rijtje. Als je iemand iets gunt, dan is er met die persoon iets fijns gebeurd (promotie gemaakt, … Lees verder

Hoe zeg je “een wassen neus” in het Engels?

“Een wassen neus” is een uitdrukking die ik zelf nooit gebruik, en online bronnen geven verschillende definities, dus ik moest even goed bekijken wat het in het Nederlands precies betekent, voordat ik de beste vertalingen naar het Engels kon geven. Ik ben daarom naar het Corpus Hedendaags Nederlands gegaan – een grote collectie Nederlandstalige teksten … Lees verder

Hoe zeg je “zweverig” in het Engels?

Er is geen perfecte vertaling naar het Engels voor het mooie Nederlandse “zweverig”, al komt het nieuwerwetse “woo-woo” (soms ook wel alleen “woo“) wel in de buurt. Ik zie online veel onzinvertalingen voor “zweverig”, wat volgens mij te wijten is aan het feit dat dit woord tegenwoordig iets anders betekent dan de woordenboeken zeggen. Daarover … Lees verder

Hoe zeg je “mensen met afstand tot de arbeidsmarkt” in het Engels?

Dit is een term die bijzonder lastig naar het Engels te vertalen is. Hij is zo lastig, dat hij op mijn lijstje staat van termen waar ik native speakers mee lastigval als ze zich gewillig vertonen om mee te denken voor deze site. (Jazeker. Ik ben erg leuk op feestjes.) Ik heb nog altijd geen … Lees verder

Hoe zeg je “overheid” in het Engels?

overheidsgebouw in Den Haag

Er is geen exacte tegenhanger voor ons woord “overheid” in het Engels, en wat het extra lastig maakt, is dat het woord “government” voor Britten iets anders betekent dan voor Amerikanen. We lopen de mogelijke vertalingen even door: government – het woord “government” betekent voor Britten iets anders dan voor Amerikanen. Voor Amerikanen is “government” … Lees verder

Hoe zeg je “jongere” in het Engels?

Volgens woordenboek Van Dale is een “jongere” een persoon tussen 16 en 30 jaar oud. Ik denk dat dat aardig klopt, al zullen sommige mensen de grens eerder bij 25 trekken, of zelfs jonger. Er bestaat een directe vertaling naar het Engels voor jongere, namelijk “youngster”. Helaas is deze term erg oubollig; je kunt hem … Lees verder