Hoe zeg je “opvoeden” in het Engels?

Opvoeden wordt in het Engels "parenting" of "raising a child"

Wat betekent het?

In deze post wil ik het hebben over opvoeden als in het opvoeden van een kind; de keuzes die ouders maken en de normen en waarden die ze meegeven.

Hoe vertaal je “opvoeden” het beste naar het Engels?

Er zijn in principe twee vertalingen: “to raise” en “to parent“. “To raise” (of “to bring up”, een tikkeltje ouderwetser) verwijst meer naar de lange termijn-opvoeding, terwijl “to parent” meer verwijst naar de dagelijkse keuzes die ouders maken.

Je hebt ook de vertaling “to educate“, die gebruik je als je het over opvoeding hebt in een formele setting zoals een school.

Voorbeeldvertalingen voor “opvoeden”

Een ontwikkelingspsycholoog kan helpen bij opvoedingsvraagstukken.A developmental psychologist can help with parenting dilemmas.
Zijn ouders hebben fouten gemaakt bij de opvoeding.His parents made some bad parenting choices.
Zij is katholiek opgevoed.She has been raised a catholic.
She’s had a catholic upbringing.
opvoedingsstijlparenting style
Als leraar moet je ook een beetje opvoeden.As a teacher you also sometimes need to take on a parental role.
As a teacher you also sometimes need to instil life-lessons and values.
lichamelijke opvoedingphysical education
heropvoedingscentrumre-education centre

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.


Reacties

2 reacties op “Hoe zeg je “opvoeden” in het Engels?”

  1. stefanie

    dank je wel, ik heb nog een vraag, hoe vertaal je opvoedbelasting in het engels? ik kan geen goede vertaling vinden…

    1. Hoi Stefanie, ik heb er hier een artikeltje over geschreven voor je!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *