In het Nederlands is een scooter een bromfiets, zo’n ding zoals in het plaatje hierboven. Bovenstaande bromfiets heet in het Engels ook “scooter“, maar kan ook wel “vespa“, “motor scooter” of “bike scooter” genoemd worden. Veel mensen noemen het ook wel “moped“, maar eigenlijk is een moped net even wat anders; je zit er hoger…
Hoe zeg je “HBO” in het Engels?
Anders dan het veel lastiger te vertalen “MBO“, is HBO best makkelijk naar het Engels te vertalen. Dankzij het internationale bachelor/master systeem kun je namelijk gewoon spreken over een “bachelor’s degree“. “HBO” in het Engels op een diploma of CV Op een diploma of CV zou ik kiezen voor “bachelor’s degree” (geen hoofdletters). Kijk vooral…
Hoe zeg je “genoeg interesse” in het Engels?
Wat betekent het? Je organiseert bijvoorbeeld een bedrijfsuitje, maar als er maar drie mensen mee willen gaan dan vind je het een beetje verspilde moeite. Dan zeg je: Bij genoeg interesse gaat het bedrijfsuitje door. Er kan ook “geen interesse” zijn, natuurlijk. Die uitdrukking behandel ik hieronder ook. Wat is het probleem? Er is geen…
Hoe zeg je “positief verrast zijn” in het Engels?
Wat betekent het? Als je verwachtte dat iets niet goed zou gaan, of zou tegenvallen, en dan blijkt het toch goed te gaan, dan ben je positief verrast. Een docent die de klas uitloopt, en dan vijf minuten later terugkomt en iedereen is nog steeds rustig aan het werk, zou bijvoorbeeld best eens positief verrast…
Hoe zeg je “tie-wrap” in het Engels?
Wat betekent het? Een tie-wrap is dat zwarte ding in het plaatje hieronder: Wat is het probleem? “Tie-wrap” is wel Engels, maar in de meeste Engelstalige landen wordt dit woord niet (meer) gebruikt, en in mijn ervaring weten de meeste niet-Nederlanders niet wat je bedoelt als je “tie-wrap” zegt. Ty-Rap is een merknaam en blijkbaar…
Hoe zeg je “box” in het Engels?
Betekenis 1: voor de baby In het Nederlands noemen we dit ding een box: In het Engels heet het bovenstaande ding een “playpen”. Een “box” is een doos. Dus als je zegt “the baby is in the box” dan denkt een buitenlander dat je je baby in een kartonnen doos hebt gestopt. Betekenis 2: een…
Hoe zeg je “ik doe niet meer mee” in het Engels?
Wat betekent het? Ik schrijf dit artikel 24 September 2020 en op dit moment is #ikdoenietmeermee een hashtag die diverse Bekende Nederlanders op hun Twitter, Instagram etc. gebruiken om aan te geven dat ze de Coronamaatregelen van de Nederlandse overheid te strikt vinden. Hoe vertaal je “ik doe niet meer mee” het beste naar het…
Hoe zeg je “met twee maten meten” in het Engels?
Wat betekent het? Als je met twee maten meet, dan beoordeel je twee verschillende mensen (of zaken) met verschillende maatstaven. Je bent bijvoorbeeld voor de ene persoon veel strenger dan voor de andere. “De overheid meet met twee maten; in vliegtuigen hoeven mensen geen afstand te houden, maar in een theater wel.” “Natuurlijk is je…
Hoe zeg je “nagenieten” in het Engels?
Wat betekent het? Het prachtige Nederlandse woord “nagenieten” betekent precies wat er staat. Je hebt iets leuks gedaan, dat is nu voorbij, en nu ben je aan het genieten van het feit dat je het gedaan hebt. Als je bijvoorbeeld een mooie wandeling hebt gemaakt door het bos, dan kun je als je uitgewandeld bent…
Hoe zeg je “MBO” in het Engels?
“MBO” naar het Engels vertalen is lastig. Elk land heeft zijn eigen onderwijssysteem en geen enkel systeem kan één op één vergeleken worden. Daar komt bovenop dat in de VS en de UK het onderwijs best heel anders in elkaar zit, dus er zijn ook gewoon niet echt Engelstalige scholen die hetzelfde doen als een…