Wat betekent het? Tuinbouw is een onderdeel van landbouw. Het gaat om het telen van groente, fruit, paddestoelen en bloemen. Wat is het probleem? Veel vertalers (die het Nederlands niet als moedertaal hebben) denken vanwege dat woordje “tuin” aan iets veel kleinschaligers als wat tuinbouw daadwerkelijk is. Als je bijvoorbeeld van de Nederlandse Wikipediapagina over…
Hoe zeg je “doorstrepen” in het Engels?
Wat betekent het? In dit artikel wil ik het hebben over “doorstrepen” in de betekenis van een streep zetten door een woord om het te verbeteren, of door bijvoorbeeld een plaatje om te laten zien dat het verboden is of niet meer geldt. Wat is het probleem? Het simpele Nederlandse “een streep door iets zetten”…
Hoe zeg je “gehandicapt persoon” in het Engels?
Wat betekent het? Een persoon met een handicap, of (misschien beter) een persoon met een beperking of met een specifieke zorgbehoefte, is iemand die een lichamelijke, psychische of verstandelijke beperking heeft. Denk aan iemand die in een rolstoel zit, blind is, autisme heeft of het syndroom van Down. Wat is het probleem? Zowel in het…
Hoe zeg je “t/m” in het Engels?
“t/m” is de afkorting voor “tot en met”. Ik heb geen idee waarom er een schuine streep staat en geen punt. Waar ik wel iets over kan zeggen, is hoe je deze term vertaalt naar het Engels. Daar is mijn site tenslotte voor! De vertaling is “to”. Maar die is in het Engels niet 100%…
Hoe zeg je “machtiging” in het Engels?
Als je het hebt over een incassomachtiging, dus dat een klant toestemming geeft om een bedrag van zijn rekening af te boeken, dan is de vertaling naar het Engels “direct debit mandate“. (direct debit = incasso, dat er geld van je rekening af wordt geschreven) Andere opties: SEPA mandate (binnen Eurozone) direct debit instruction (dit…
Hoe zeg je “twijfelgeval” in het Engels?
“Twijfelgeval” is een woord waar ik in het Engels steeds naar moet zoeken. Er is dan ook geen directe vertaling, al zijn er wel manieren om hetzelfde uit te drukken. In het Engels moet je de zin wel anders opbouwen. Je kunt dan iets zeggen met “I can’t decide” of “I’m in two minds about…
Hoe zeg je “kleurplaat” in het Engels?
Wat is het? Een kleurplaat is een blad papier, meestal A4 formaat, met een tekening met zwarte lijnen die door een kind ingekleurd kan worden. Eigenlijk verwijst het woord “plaat” naar de tekening en niet naar het blad papier, maar ik heb het zelf altijd opgevat als het hele blad papier. Maar misschien ligt dat…
Hoe zeg je “gunfactor” in het Engels?
“Gunfactor” is een marketingjargonterm die vooral de laatste jaren gebruikt wordt. Als je de gunfactor hebt, dan gunnen mensen je wat. “Gunnen” is behoorlijk moeilijk naar het Engels te vertalen, en “gunfactor” misschien nog wel moeilijker. “Goodwill factor” is een mogelijke vertaling, maar helaas is dit in het Engels geen vaste woordcombinatie waardoor men het…
Hoe zeg je “eigenwijs” in het Engels?
“Eigenwijs” in de betekenis van “koppig” is niet moeilijk naar het Engels te vertalen. Tegenwoordig wordt het woord echter ook vaak in positieve zin gebruikt, “lekker eigenwijs”. Ik zet een aantal mogelijke vertalingen op een rijtje. Betekenis 1: koppig De klassieke, negatieve betekenis van “eigenwijs”, koppig, is niet moeilijk te vertalen: “stubborn“, “pigheaded” of “obstinate“….
Hoe zeg je “vorm” in het Engels?
Normaalgesproken is “vorm” in het Engels natuurlijk “shape“, maar als je het hebt over de vorm van een project of actie of zin etc, dan werkt die vertaling niet meer. Hieronder een paar ideeën, maar hij is wel lastig, hoor. Komt jouw probleem hier niet in voor? Stel dan jouw vraag in het commentaarveld, ik…