Hoe zeg je “profielwerkstuk” in het Engels?

Een profielwerkstuk is typisch Nederlands en daardoor moeilijk naar het Engels te vertalen
Allemaal thuis hard aan het werk aan hun profielwerkstuk Bron: flickr.com/photos/mizlit

Wat is een profielwerkstuk?

Sinds pak hem beet 2000 maken havo en vwo scholieren in hun examenjaar een profielwerkstuk waarin ze, meestal in tweetallen, een onderzoek doen en een werkstuk schrijven over een onderwerp dat ze zelf mogen kiezen. “Profiel” verwijst naar het profiel van vakken dat ze volgen (Natuur en Gezondheid, Natuur en Techniek, Cultuur en Maatschappij of Economie en Maatschappij), het gekozen onderwerp dient bij het profiel te passen.

Vertalingen die ik niet goed vind

Profiel is volgens het Nuffic “subject cluster” en een werkstuk vertalen we meestal met “paper”. Maar als je die twee combineert en “subject cluster paper” zegt, dan zal naar mijn mening geen Engelstalige begrijpen waar je het over hebt.

Ook “profile paper”, een term die binnen (tweetalige) scholen regelmatig gebruikt wordt, is alleen betekenisvol als je wéét wat het woord profile in deze context betekent. Een Engelstalige die niet bekend is met het Nederlandse onderwijssysteem zal denken dat het om een biografie gaat, want “profile” is meestal een korte beschrijving van een persoon, bijvoorbeeld op een CV of in een krant.

Hoe vertaal je “profielwerkstuk” het beste naar het Engels?

Ik vind de vertaling “school research project” het mooist. Het is geen letterlijke vertaling, maar het dekt op een korte manier de lading zodanig dat een buitenlander een goed idee zal hebben wat het werkstuk inhoudt.

En anders moet je het uitleggen: “a collaborative research paper written in the last year of pre-university education“.

Niet met me eens? Of een andere vraag? Laat het me weten in de comments!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *