Wat is apenkooien? Iedereen kent het wel van de gymlessen op school: apenkooien. Alle gymtoestellen worden uit de hoek gesleept en ergens in de gymzaal gezet, en vaak ook wat hoepels en matten. Er zijn verschillende manieren om het te spelen, maar er is eigenlijk altijd wel een combinatie met tikkertje; één of meerdere kinderen…
Categorie: woord
Hoe zeg je “zaal” in het Engels?
Zo’n simpel woord, en toch hebben is er in het Engels geen een-op-een vertaling voor “zaal”. Het ligt aan de locatie en het gebruik van de zaal. Als vertaling kun je meestal het beste kiezen tussen “room“, “hall” of “auditorium“. Je kunt “zaal” prima naar het Engels vertalen met “room” Nederlanders denken vaak dat een…
Hoe zeg je “overzichtelijk” in het Engels?
Als ik het woord “overzichtelijk” hoor dan denk ik aan informatie die netjes is opgedeeld in tabellen of alinea’s waardoor ik in één keer goed kan zien waar het over gaat. Of aan spullen die overzichtelijk zijn ingedeeld; alles in het juiste vakje, precies waar het hoort, en je weet meteen waar je iets vinden…
Hoe zeg je “portaalbord” in het Engels?
Het soort borden zoals hieronder in de plaatjes heten in het Nederlands “portaalbord” en in het Engels een “post-mounted sign“. Ik denk niet dat iemand dit woord ooit op mijn website gaat opzoeken, maar ik moest het uitzoeken voor een vertaling en het duurde best even voordat ik het vond dus nu post ik het…
Hoe zeg je “meedenken” in het Engels?
Ik heb nog geen Engelse vertaling gevonden voor “meedenken” waar ik echt tevreden over ben. Hieronder doe ik een paar suggesties, maar zoals je zult zien zijn alle mogelijkheden niet zo mooi als het simpele “meedenken”. Nederlands Engels Kun je even met me meedenken? Can I just run an idea by you? Can I pick…
Hoe zeg je “rauw” in het Engels?
“Rauw” in de betekenis van “primitief” Ik wil het in deze post hebben over rauw zoals het tegenwoordig veel gebruikt wordt om een persoonlijkheid, een gebouw, kleding of een sfeer aan te duiden. In die betekenis heeft het iets stoers, en is het dus positief bedoeld. Hoe vertaal je “rauw” het beste naar het Engels?…
Hoe zeg je “tuinbouw” in het Engels?
Wat betekent het? Tuinbouw is een onderdeel van landbouw. Het gaat om het telen van groente, fruit, paddestoelen en bloemen. Wat is het probleem? Veel vertalers (die het Nederlands niet als moedertaal hebben) denken vanwege dat woordje “tuin” aan iets veel kleinschaligers als wat tuinbouw daadwerkelijk is. Als je bijvoorbeeld van de Nederlandse Wikipediapagina over…
Hoe zeg je “doorstrepen” in het Engels?
Wat betekent het? In dit artikel wil ik het hebben over “doorstrepen” in de betekenis van een streep zetten door een woord om het te verbeteren, of door bijvoorbeeld een plaatje om te laten zien dat het verboden is of niet meer geldt. Wat is het probleem? Het simpele Nederlandse “een streep door iets zetten”…
Hoe zeg je “gehandicapt persoon” in het Engels?
Wat betekent het? Een persoon met een handicap, of (misschien beter) een persoon met een beperking of met een specifieke zorgbehoefte, is iemand die een lichamelijke, psychische of verstandelijke beperking heeft. Denk aan iemand die in een rolstoel zit, blind is, autisme heeft of het syndroom van Down. Wat is het probleem? Zowel in het…
Hoe zeg je “machtiging” in het Engels?
Als je het hebt over een incassomachtiging, dus dat een klant toestemming geeft om een bedrag van zijn rekening af te boeken, dan is de vertaling naar het Engels “direct debit mandate“. (direct debit = incasso, dat er geld van je rekening af wordt geschreven) Andere opties: SEPA mandate (binnen Eurozone) direct debit instruction (dit…