Hoe zeg je “zeskamp” in het Engels?

Er is geen Engels woord voor zeskamp. Je zult dus een omschrijving moeten geven. “A series of games in which two teams compete” of “it’s like school sports day for adults”, “teambuilding competitions”, “teambuilding games”. Of, simpelweg “games“. (Waarom moeilijk doen als het ook makkelijk kan!) “Sportdag” is trouwens gewoon “sports day” in het Engels. … Lees verder

Hoe zeg je “digibeet” in het Engels?

Wat betekent het? “Digibeet” is een samentrekking van “analfabeet” en “digitaal” en verwijst naar een persoon die niet met computers en internet om kan gaan. Meestal zijn dit oudere mensen. Hoe vertaal je “digibeet” het beste naar het Engels? De Engelse vertaling van digibeet is op zich “computer illiterate“ of “technologically illiterate” Maar dit is … Lees verder

Hoe zeg je “bakje” in het Engels?

Dit is dus echt één van mijn grootste ergernissen als ik ergens in een Engelstalige keuken sta. Er is in het Engels geen woord voor het heerlijk algemene Nederlandse “bakje”. Meestal moet je kiezen tussen “bowl” (kom) en “container” (plastic bakje). En ja, mensen gebruiken écht het woord “container” in alledaagse gesprekken. een bakje yoghurt … Lees verder

Hoe zeg je “profielwerkstuk” in het Engels?

Wat is een profielwerkstuk? Sinds pak hem beet 2000 maken havo en vwo scholieren in hun examenjaar een profielwerkstuk waarin ze, meestal in tweetallen, een onderzoek doen en een werkstuk schrijven over een onderwerp dat ze zelf mogen kiezen. “Profiel” verwijst naar het profiel van vakken dat ze volgen (Natuur en Gezondheid, Natuur en Techniek, … Lees verder

Hoe zeg je “wiskunde B” in het Engels?

De toevoeging van de letter “B” achter “wiskunde B” is willekeurig en wordt alleen in Nederland zo gebruikt. Als je in het Engels “mathematics B” zegt dan is dat dus voor iedereen buiten Nederland volkomen betekenisloos. Aangezien het onderscheid tussen wiskunde A, B, C en D iets is dat men in het buitenland niet kent, … Lees verder

Hoe zeg je “een goede weerstand” in het Engels?

Wat betekent het? Ik wil het hebben over “weerstand” in de context van je gezondheid. Weerstand tegen ziektes, een goed immuunsysteem. Fruit is goed voor je weerstand, fietsen door de regen is goed voor je weerstand, elke avond friet is slecht voor je weerstand. Welke vertaling vind ik niet zo goed? “Resistance” is de vertaling … Lees verder

Hoe zeg je “piekeren” in het Engels?

Wat is het? Piekeren of tobben is diep en onrustig nadenken over dingen die je dwarszitten. Sommige mensen kunnen helemaal opgaan in piekeren, die maken zich overal zorgen over. Deze vertalingen vind ik niet zo goed. In vakliteratuur van psychologen wordt het woord “piekeren” meestal vertaald als “to ruminate”. Voor niet-psychologische Engelstaligen betekent “rumination” echter … Lees verder

Hoe zeg je “apenkooi” in het Engels?

Wat is apenkooien? Iedereen kent het wel van de gymlessen op school: apenkooien. Alle gymtoestellen worden uit de hoek gesleept en ergens in de gymzaal gezet, en vaak ook wat hoepels en matten. Er zijn verschillende manieren om het te spelen, maar er is eigenlijk altijd wel een combinatie met tikkertje; één of meerdere kinderen … Lees verder

Hoe zeg je “zaal” in het Engels?

Zo’n simpel woord, en toch hebben is er in het Engels geen een-op-een vertaling voor “zaal”. Het ligt aan de locatie en het gebruik van de zaal. Als vertaling kun je meestal het beste kiezen tussen “room“, “hall” of “auditorium“. Je kunt “zaal” prima naar het Engels vertalen met “room” Nederlanders denken vaak dat een … Lees verder