
Bron: flickr.com/photos/jula_julz
Wat betekent het?
Wandelen is lopen voor je plezier. Het kan sportief zijn, bijvoorbeeld als je meerdere uren aan een stuk in de bergen wandelt, maar je kunt ook even wandelen naar de bakker om de hoek om te ontspannen.
Wat is het probleem?
In het Engels heb je “to go for a walk” en “to go hiking“, waarbij het eerste kort en ontspannen is, en het tweede lang en sportief. Mijn frustratie is dat ik het Nederlandse “wandelen” vaak juist precies daartussenin vind zitten en dan vind ik beide vertalingen niet passen.
Hoe vertaal je “wandelen” het beste naar het Engels?
Als het gaat om een korte, niet-vermoeiende wandeling, dan zeg je “to go for a walk“. Als het zwaarder wordt (meer dan een paar uur, en met hoogteverschillen) dan zeg je “to go on a hike“, “to go hiking” of “to hike“. Is het nóg zwaarder, dan spreek je over “trekking”, maar dan zou je in het Nederlands ook geen wandelen meer zeggen.
Een stadswandeling is nooit “a hike”.
Je hebt ook nog “to amble” of “to stroll” (= slenteren), en simpelweg “to walk“.
Voorbeeldvertalingen voor “wandelen”
Door de stad wandelen. | Stroll through town. |
Een wandelgids | A walking guide A hiking guide (Dit soort boeken hebben meestal titels zoals “Hiking in the Ardennes”) |
Kom, we wandelen even naar de winkel. | Let’s walk to the shop together. Let’s take a walk to the shop. |
Ik heb de hele dag gewandeld. | I’ve been walking all day. |
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten, of stuur een mail naar info (a) hoezegjeinhetEngels.nl. Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Heel goede vertaling en duidelijk uitgelegd! Dank je wel!!!