Hoe zeg je “grensoverschrijdend gedrag” in het Engels?

"grensoverschrijdend gedrag" wordt in het Engels "inappropriate behaviour"

“Grensoverschrijdend gedrag” betekent dat je iemands persoonlijke grens overgaat. De laatste tijd is deze term vooral in seksuele zin in het nieuws – ongepaste opmerkingen, aanrakingen, berichten… dat werk. Hoe vertaal je deze term het beste naar het Engels?

De term die in het Engels wordt gekozen is “inappropriate behaviour” (spelling wordt “behavior” in het Amerikaans-Engels). Dit betekent “ongepast gedrag” en is dus niet helemaal hetzelfde, maar dit is wél de term die in de Engelstalige wereld in dit soort situaties gebruikt wordt.

Een andere, veel letterlijkere, vertaling is “transgressive behaviour“. Deze zie ik vooral op de Engelstalige websites van Nederlandstalige organisaties. Het is goed Engels, maar minder gangbaar.

Andere opties zijn “unacceptable behaviour” (=onacceptabel) of “offensive behaviour” (= aanstootgevend).

Met wat informeler Engels kun je ook zeggen “the behaviour crosses a line” (= overschrijdt een grens).

Waar de Nederlandse media kiest voor “grensoverschrijdend gedrag”, zie je hieronder heel duidelijk dat de Engelse term “inappropriate behaviour” is:

Bron: google

Dit artikel is op 16-03-2023 aangepast nadat een bezoeker me in de comments op een spelfoutje wees. Nouja, foutje, het was een fout in een van de genoemde vertalingen dus best stom! Heel erg bedankt!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/tangi_bertin


Reacties

2 reacties op “Hoe zeg je “grensoverschrijdend gedrag” in het Engels?”

  1. Anoniem

    unnacceptable heeft een n teveel

    1. Heel erg bedankt, ik heb het meteen aangepast!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *