“Eigen” in de betekenis van bijzonder In dit artikel wil ik het hebben over “eigen” in de betekenis van bijzonder en verbonden aan alleen die ene mens of dat ene bedrijf. “Zijn muzieksmaak is heel eigen.” “Ons logo is aantrekkelijk maar ook eigen.” Hoe vertaal je “eigen” in de betekenis van bijzonder in het Engels?…
Categorie: moeilijk te vertalen
Hoe zeg je “voeten in de aarde hebben” in het Engels?
Als iets “veel voeten in de aarde heeft” (of “aardig wat/ wel wat/ de nodige voeten in de aarde heeft”), dan gaat het veel moeite kosten om het gedaan te krijgen. Je kunt dit niet naar het Engels vertalen met iets als *it has many feet in the earth* (zou leuk zijn). Hoe je het…
Hoe zeg je “bijdehand” in het Engels?
Wat is het probleem? “Bijdehand” is zo’n woord dat in het Nederlands verschillende betekenissen kan hebben. De oorsprong is de uitdrukking (vroeg) bij de hand zijn, in andere woorden “(vroeg) op zijn” dus “wakker, uitgeslapen” overkomen. Voor mij betekent “bijdehand” vooral dat je snel en slim en een beetje brutaal bent in een gesprek, dat je overal…
Hoe zeg je “aan de slag gaan” in het Engels?
Betekenis 1: beginnen met werken In principe betekent “aan de slag gaan (met iets)” dat je gaat beginnen. Er zit energie in de uitdrukking. “Kom jongens, we gaan aan de slag!” betekent dat je de handen in elkaar klapt en met energie en enthousiasme met de taak begint. (Als je docent bent zoals ik is…
Hoe zeg je “geuzennaam” in het Engels?
Wat is een “geuzennaam”? Een geuzennaam is een term die anderen jou noemen in negatieve zin, bijvoorbeeld als scheldnaam of om je belachelijk te maken, maar die jij dan overneemt en met trots draagt. De term heeft een bijzondere geschiedenis, lees er meer over op de Wikipediapagina. Welke vertalingen vind ik niet zo goed? De…
Hoe zeg je “kort maar krachtig” in het Engels?
“Kort maar krachtig” is een gevleugelde term geworden in het Nederlands omdat het lekker klinkt, met die twee k’s. Een letterlijke vertaling (short but powerful) klinkt raar omdat het in het Engels niet gezegd wordt. Het is begrijpelijk, maar onnatuurlijk Engels. Ik geef hieronder betere vertalingen. De meest voor de hand liggende vertaling is “short…
Hoe zeg je “knutselen” in het Engels?
Wat betekent “knutselen” in het Nederlands? Wikepedia definieert knutselen als “een activiteit die bestaat uit het vervaardigen van (vaak) decoratieve werken met diverse materialen.” Waar volgens mij de meeste mensen bij het woord knutselen het eerst aan zullen denken is als kinderen driedimensionale kunstwerken maken met bijvoorbeeld papier, karton, verf, lijm, oude WC rollen, potjes, macaroni, lege…
Hoe zeg je “jammer” in het Engels?
“Jammer” is een standaardwoordje dat je zegt als er iets gebeurd is wat je liever anders had gezien. Net iets minder erg dan “vervelend” (“hè, vervelend zeg!”) maar wel erger dan “kan gebeuren”. Dit soort woordjes zijn vaak het lastigst naar het Engels te vertalen. Nederlands Engels Oh, wat jammer! Ik had het graag anders…
Hoe zeg je “voor jezelf kiezen” in het Engels?
Wat betekent het? Soms moet je voor jezelf kiezen – er zijn mensen die op je rekenen maar als je iedereen helpt dan ga je er zelf aan onderdoor. Dus dan moet je “nee” gaan zeggen en voor jezelf kiezen. Wat is het probleem? De letterlijke vertaling “to choose for myself” betekent helaas iets anders,…
Hoe zeg je “varen” in het Engels?
In het Engels is de standaardvertaling van varen “to sail“. Als Nederlander denk je dan alleen aan een zeilboot en niet aan bv een motorboot. Daardoor klinkt deze Engelse vertaling fout, maar dat is hij meestal niet. In het Engels betekent “to sail” varen in het algemeen. Zeker als we het over grote schepen hebben,…