Gevangenis is in het Engels “jail” of “prison“. Heel officieel is er een verschil: een “jail” is waar je in voorarrest zit, een “prison” is een echte gevangenis waar je toe veroordeeld wordt, maar de meeste mensen gebruiken beide termen voor allebei. Je ziet ook nog wel de spelling “gaol” (uitspraak gewoon hetzelfde als “jail”)…
Auteur: Heddwen
Hoe zeg je “FNV” in het Engels?
Wat is de “FNV”? FNV staat voor Federatie Nederlandse Vakbeweging, de grootste vakbond van Nederland. Er zijn diverse vakbonden bij aangesloten, zoals de onderwijsbond en de horecabond. Wikipedia vertelt je er meer over. Wat is het probleem? De FNV is een Nederlandse organisatie die buitenlanders niets zal zeggen. Je kunt dus niet gewoon “FNV” zeggen,…
Hoe zeg je “kort maar krachtig” in het Engels?
“Kort maar krachtig” is een gevleugelde term geworden in het Nederlands omdat het lekker klinkt, met die twee k’s. Een letterlijke vertaling (short but powerful) klinkt raar omdat het in het Engels niet gezegd wordt. Het is begrijpelijk, maar onnatuurlijk Engels. Ik geef hieronder betere vertalingen. De meest voor de hand liggende vertaling is “short…
Hoe zeg je “eindexamen” in het Engels?
Wat betekent “eindexamen”? Het “eindexamen” is het afsluitende examen van je opleiding. In de praktijk refereert het meestal naar het eindexamen van de middelbare school (VMBO, havo of vwo) omdat vervolgopleidingen meestal niet één afsluitend examen hebben; die hebben een examen per tijdsblok en/of per vak. Wat is het probleem? Geen groot probleem. In de…
Hoe zeg je “alsjeblieft niet” in het Engels?
Wat betekent “alsjeblieft niet”? “Alsjeblieft niet” kan gewoon letterlijk bedoeld worden (ik vraag beleefd of je dat alsjeblieft niet wilt doen) maar ik wil het hebben over “alsjeblieft niet” als hele duidelijke uiting dat je iets niet wil. Het is vaak een verzuchting. Het klinkt beleefd, met dat “alsjeblieft” erin, maar eigenlijk is het dat…
Hoe zeg je “beschermd dorpsgezicht” in het Engels?
Wat is een beschermd dorps- of stadsgezicht? In Nederland en België is het zo dat de overheid kan besluiten dat bepaalde gebouwen samen een mooi historisch “plaatje” maken en dat dat plaatje niet veranderd mag worden. Wikipedia legt het goed uit. Wat is het probleem? In andere westerse landen wordt op zich evenveel geconserveerd en…
Hoe zeg je “stoeien” in het Engels?
Wat betekent “stoeien” in het Nederlands? Voor mij betekent stoeien dat twee kinderen of een volwassenen en een kind op een vrolijke manier spelend worstelen. Ze doen alsof ze vechten maar doen elkaar geen pijn (totdat ze dat per ongeluk wel doen en dan is het huilen geblazen – dit zeg ik als moeder van…
Hoe zeg je “knutselen” in het Engels?
Wat betekent “knutselen” in het Nederlands? Wikepedia definieert knutselen als “een activiteit die bestaat uit het vervaardigen van (vaak) decoratieve werken met diverse materialen.” Waar volgens mij de meeste mensen bij het woord knutselen het eerst aan zullen denken is als kinderen driedimensionale kunstwerken maken met bijvoorbeeld papier, karton, verf, lijm, oude WC rollen, potjes, macaroni, lege…
Hoe zeg je “achtste finale” in het Engels?
We hebben het over voetbal. De ronde vóór de kwartfinales heet in het Nederlands, volledig logisch, de achtste finale. In het Engels heet deze ronde “round of sixteen“, omdat er 16 elftallen over zijn. Waarom niet “eighth finals”? Waarom niet “eighth finals”? Ik heb het antwoord niet kunnen vinden – ik denk eerlijk gezegd dat…
Uitspraaktip: final devoicing
In het Nederlands is het zo dat woorden die eindigen op een d, klinken alsof ze eindigen op een “t”. “Ik raad” (zoals “ik raad zijn wachtwoord”) klinkt net als “raat” (zoals een honingraat), “ik bied” (zoals “ik bied op dat schilderij”) klinkt net als een “biet” (zoals een suikerbiet) en “eed” (ik leg een…