Hoe zeg je “smoking” in het Engels?

Wat is het? Een smoking is in het Nederlands een twee- of driedelig kostuum voor heren die bij bijvoorbeeld bruiloften gedragen wordt. Wat is het probleem? Veel Nederlanders denken logischerwijs dat een “smoking” in het Engels ook “smoking” heet maar dit is niet zo. Het woord “smoking” komt van “smoking jacket” maar in het Engels … Lees verder

Hoe zeg je “klooster” in het Engels?

Wat is het? Een klooster is een gebouw waar nonnen of monniken wonen. Meestal christelijk, in Nederland meestal katholiek. Wat is het probleem? Waar het woord “klooster” in het Nederlands lekker algemeen is, heeft het Engels een hoop verschillende woorden die allemaal specifieker zijn. Hier een overzicht, maar de informatie die ik heb gevonden is … Lees verder

Hoe zeg je “burgemeester” in het Engels?

In de Engelstalige wereld zijn gemeentebesturen overal anders geregeld. Wil je burgemeester naar het Engels vertalen, dan is de letterlijke vertaling “mayor” prima. Maar houd in de gaten dat een burgemeester in een ander land niet altijd dezelfde taken heeft als bij ons. Zie hier bijvoorbeeld de structuur van een gemeentebestuur in Australië, waar een … Lees verder

Hoe zeg je “leerling” in het Engels?

Wat betekent “leerling”? Ik wil het hebben over een “leerling” in de betekenis van “scholier”; een kind/jongere die op de basisschool of de middelbare school lessen volgt. In het hoger onderwijs (MBO, HBO of universiteit) heb je het over studenten – in Nederland, tenminste, in België worden scholieren ook wel studenten genoemd. Wat is het … Lees verder

Hoe zeg je “merk” in het Engels?

Wat betekent het woord “merk”? “Merk” is zo’n woord waarvan je denkt dat het heel makkelijk uit te leggen is totdat je er echt over na gaat denken. “Nike” is een merk, “Kruidvat” is een merk, “Samsung” is een merk. Het is dat wat ervoor zorgt dat je weet onder welke producent of productiegroep jouw … Lees verder

Hoe zeg je “lectoraat” in het Engels?

Betekenis 1: het ambt van lector Het woord “lectoraat” wordt in het Nederlands gebruikt om op een wat dure manier te zeggen dat iemand lector is aan een universiteit of hogeschool en zijn eigen medewerkers/ onderzoekers heeft. “Hij bekleedt een lectoraat” of “ik heb een lectoraat aanvaard bij universiteit X” – dan ben je dus … Lees verder