Sunday Funday: mastering the word “ass”

Deze was drie jaar geleden populair op social media dus misschien ken je hem al, maar hij is geweldig dus hier is hij nog een keer: Finse komiek Ismo bespreekt de finesses van het woord “ass” in Amerikaans Engels. Als Britse kende ik sommige van deze taaltips ook niet! Een overzicht van de “taaltips” die … Lees verder

Sunday Funday: Tolkien in your sleep

Een lekker flauw mopje deze zondag: Overigens klopt dit grapje niet helemaal, want de auteur is ervan uitgegaan dat Tolkien in het Engels wordt uitgesproken als “Tolkin”, wat lijkt op “talkin’ “. Andere uitspraakmogelijkheden die je soms hoort in het Engels zijn (op zijn Nederlands geschreven): Tolkaain, Tolkien en TolkiĆ«n. Welke klopt? De juiste uitspraak: … Lees verder

Hoe zeg je “badjas” in het Engels?

Miet Ooms, van Buurtaal, kwam op Twitter met dit pareltje gemixt Nederlands/Engels. In BelgiĆ« blijkbaar een echte klassieker, maar ik kende hem nog niet. De beste Engelse vertaling voor “badjas” is “bathrobe“. Britten zeggen soms “dressing gown“, maar dat klinkt voor andere Engelstaligen alsof je in een baljurk door je huis loopt. Amerikanen zeggen dan … Lees verder

Sunday Funday: Amerikaans vs Brits Engels

Er zijn heeeeeel veel van dit soort filmpjes, maar deze kwam laatst op mijn tijdlijn voorbij dus ik dacht: waarom niet. Een grappig filmpje over Amerikaans en Brits Engels, gemaakt door Sam Morris. Ik zou naar zijn website linken, of naar zijn Twitter, alleen deze meneer maakt homoseksuele pornografie, blijkt, en al zijn officiĆ«le kanalen … Lees verder

Sunday Funday: ode to the Spell Checker

Dit gedicht is een gouwe ouwe, maar toen hij laatst weer op mijn tijdlijn voorbijkwam, dacht ik, oh ja, dat is wel een goeie voor mijn site. Om er een eigen, waardevolle draai aan te geven heb ik de “Nederlandse vertaling” en de correcte versie eronder gezet. Lees hem, probeer eerst zelf te kijken welke … Lees verder