Wat is een “informateur”? In Nederland hebben we een ingewikkelde Tweede Kamer met allemaal kleine partijen, en hebben we ook een ingewikkeld proces om de regering te vormen. Eerst een verkenner die kijkt welke combinaties van partijen er mogelijk zijn, dan een informateur die nóg een keer kijkt welke combinaties van partijen er mogelijk zijn,…
Categorie: Spotlight Saturday
Elke zaterdag bespreek ik een woord of uitdrukking uit het nieuws.
Omdat ik denk dat mensen er op dat moment nieuwsgierig naar zullen zijn, maar ook omdat het een handig moment is om te kijken naar hoe de internationale pers met een Nederlandse term omgaat.
Hoe zeg je “Mocro Maffia” in het Engels?
Wat betekent “Mocro Maffia”? Criminele organisaties in Nederland en België die veel leden hebben van Marokkaanse afkomst worden samen “Mocro Maffia” (= Marokkaanse Maffia) genoemd. Hoe vertaal je “Mocro Maffia” het beste naar het Engels? Omdat “Mocro Maffia” een term is die in andere landen minder bekend is, maar het tegelijk een soort eigennaam is,…
Hoe zeg je “corona” in het Engels?
In het Nederlands lijkt het erop dat het virus COVID-19 in de omgangstaal vooral wordt aangeduid met het woord “corona”. In het Engels spreekt men tegenwoordig (september 2021) naar mijn gevoel meestal over “Covid” en minder vaak, maar ook nog steeds vaak, over “coronavirus“. In het Engels spreken we over het algemeen niet over “corona”…
Hoe zeg je “coronamaatregelen” in het Engels?
Wat betekent het? In Nederland is de term “coronamaatregelen” de gebruikelijke term om te verwijzen naar de maatregelen die genomen zijn om te zorgen dat het virus Covid-19 zich niet (teveel) verspreid. Bijvoorbeeld een lockdown, of mondkapjes in de trein. Wat is het probleem? Eigenlijk is “coronamaatregel” een raar woord omdat je niet weet of…
Hoe zeg je “ik doe niet meer mee” in het Engels?
Wat betekent het? Ik schrijf dit artikel 24 September 2020 en op dit moment is #ikdoenietmeermee een hashtag die diverse Bekende Nederlanders op hun Twitter, Instagram etc. gebruiken om aan te geven dat ze de Coronamaatregelen van de Nederlandse overheid te strikt vinden. Hoe vertaal je “ik doe niet meer mee” het beste naar het…
Hoe zeg je “huidhonger” in het Engels?
Wat is het? Je hebt huidhonger als je hunkert naar de aanraking van een ander mens, bv een knuffel. De term is de laatste tijd (eerste helft 2020) veel onder de aandacht vanwege de lockdownmaatregelen ivm Covid-19. Hoe vertaal je huidhonger het beste naar het Engels? De beste vertaling is (vind ik) “touch deprivation” (=…
Hoe zeg je “druktemeter” in het Engels?
Wat is het? Ik schrijf dit in juni 2020 en in deze tijden van Covid-19 zetten veel bedrijven een online druktemeter of druktemonitor op, zodat je realtime kunt zien hoe druk het ergens is. Bijvoorbeeld deze, voor Noord-Brabantse natuurgebieden. Wat is het probleem? Je kunt druktemeter niet letterlijk vertalen omdat er geen goede vertaling is…
Hoe zeg je “mondkapje” in het Engels?
“Mondkapje” of “mondmasker” is in het Engels “face mask” en NIET *mouth mask*. Hoewel het woord mond misschien een betere omschrijving geeft, is dit simpelweg niet hoe het genoemd wordt in het Engels. Het klinkt echt heel raar. “Surgical mask” wordt ook vaak gebruikt maar dan heb je het in principe over van die wegwerp-ziekenhuis-maskertjes….