Hoe zeg je “huidhonger” in het Engels?

Wat je wilt doen (lijkt me) als je huidhonger hebt
Bron: flickr.com/photos/ejmc (cropped)

Wat is het?

Je hebt huidhonger als je hunkert naar de aanraking van een ander mens, bv een knuffel. De term is de laatste tijd (eerste helft 2020) veel onder de aandacht vanwege de lockdownmaatregelen ivm Covid-19.

Hoe vertaal je huidhonger het beste naar het Engels?

De beste vertaling is (vind ik) “touch deprivation” (= aanrakingstekort). Dit is ook de term die door bijvoorbeeld psychologen gebruikt wordt.

Andere opties zijn “touch starved” (b.v. “I feel starved for touch”), of het saaie “desire for physical contact“.

Welke vertaling vind ik niet zo goed?

Ik vind de term “skin hunger” héél raar klinken in het Engels en was daarom verrast om dit Amerikaanse artikel te zien waarin de term gebruikt wordt. Ik kwam er echter al snel achter dat ik niet de enige was, want in deze Reddit-post beklagen veel mensen dat ze “skin hunger” een hele rare term vinden, en in deze post denken ze zelfs dat het betekent dat je je eigen huid wil eten…

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten, of stuur een mail naar info (a) hoezegjeinhetEngels.nl. Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen!

Dit bericht is op 17-03-2022 bijgewerkt. Grappig om te zien dat ik Corona begin 2020 nog heel officieel “Covid-19” noemde.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Gepubliceerd door

Heddwen

Ik ben Heddwen Newton, eigenaar van deze site. Lees hier meer.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *