Hoe zeg je “studie” in het Engels?

Het Engelse woord “study” verwijst naar veel dingen, maar niet naar een studie zoals in de Nederlandse zin “Ik doe een studie sociale geografie”. Dit is een fout die Nederlandstaligen veel maken als ze Engels spreken. Vaak horen ze wel dat het een beetje raar klinkt, maar het dan wel op de juiste manier zeggen, … Lees verder

Hoe zeg je “bundel” in het Engels?

“Bundel” in de betekenis van “belbundel” In dit geval wil ik het hebben over een bundel zoals het wordt gebruikt door bedrijven die mobiele telefonie of internet aanbieden, en een bepaald pakket aan diensten in een “bundel” aanbieden. Mijn bundel is bijvoorbeeld 100 sms berichten, 100 belminuten en 5000 mb internet per maand. Wat is … Lees verder

Hoe zeg je “gunfactor” in het Engels?

“Gunfactor” is een marketingjargonterm die vooral de laatste jaren gebruikt wordt. Als je de gunfactor hebt, dan gunnen mensen je wat. “Gunnen” is behoorlijk moeilijk naar het Engels te vertalen, en “gunfactor” misschien nog wel moeilijker. “Goodwill factor” is een mogelijke vertaling, maar helaas is dit in het Engels geen vaste woordcombinatie waardoor men het … Lees verder