“Dropping” is een Engels woord voor een typisch Nederlands gebruik. Het is een pseudo-leenwoord, want in het Engels doen ze niet aan nachtelijke wandelingen waarbij je je eigen weg terug naar het kamp moet vinden. Engelstaligen zullen niet begrijpen wat je bedoelt als je “dropping” zegt.

De Nederlandse “dropping” is echt onvertaalbaar, je kunt de traditie niet met een Engels woord of zelf een kort zinnetje uitleggen. In het Engels kun je dus gewoon “dropping” zeggen, maar je zult het wel moeten uitleggen, want anders zullen ze geen idee hebben wat je bedoelt.

A dropping is a Dutch activity in which the participants are dropped at an unknown location and have to make their way back to base camp without any maps or instructions.” Zoiets.

Heb je een korte vertaling nodig dan zou ik kiezen voor “a night-time hike“. Dat vat de betekenis natuurlijk voor geen meter, maar soms moet je als vertaler concessies doen!

Heb je het uitgelegd, dan is “dropping” daarna best een logisch woord voor de Engelstalige, omdat je in het Engels ook kunt zeggen dat iemand ergens gedropt wordt. “To drop someone off” (=iemand ergens afzetten) is helemaal normaal Engels.

Zeg je zonder verdere uitleg “dropping”, dan zal je toehoorder denken aan het werkwoord “to drop” (= laten vallen). Dat past niet in de context, waarschijnlijk, dus ze zullen vooral heel verward zijn. Ze zullen de betekenis niet zelf kunnen verzinnen, daarvoor is het dan toch niet intuïtief genoeg.

Nederlands: het laten vallen / Engels: the dropping (of rose petals)

Dat zo’n dropping typisch Nederlands is, is eigenlijk niet gek

The New York Times heeft in 2019 een stuk geschreven over die gekke Nederlanders die hun kinderen zonder boe of bah kilometers weg droppen en dan verwachten dat ze hun weg wel weer terugvinden. Want zelfstandigheid bijbrengen is in Nederland enorm belangrijk, is de conclusie.

Dat is vast waar, maar ik vond dat er in de comments een betere reden werd genoemd waarom de dropping in Nederland bekend is en in andere landen niet: bij ons kán het. Er zijn geen beren of wolven, er zijn geen ravijnen om in te vallen of uitgestrekte bossen om in te verdwalen. Kies een richting en je komt na een paar kilometer altijd wel een weg tegen, of een huis om bij aan te bellen.

Update 2023

In September 2023 luisterde ik naar een Amerikaanse podcast waarin werd verteld dat een blindenschool een activiteit heeft die “the drop” wordt genoemd. Mensen die blind zijn, of binnenkort blind worden, worden ergens gedropt in een stad met een blinddoek om. Ze mogen slechte één persoon één vraag stellen en moeten hun eigen weg terugvinden naar de school. Met blinde begeleider heet het “a drop“, zonder begeleider (dan is het een soort examen) heet het “the independent drop“. Hier het stuk waar de podcast op gebaseerd was.

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto’s: Nederlands park in de avond (de zoekende tieners moet je er zelf even bijdenken) flickr.com/photos/romanboed (cropped), CC BY 2.0, dame in bad RODNAE Productions, Pexels


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *