De Tour de France gaat binnenkort weer van start! Maar hoe vertaal je “wielrenner” het beste naar het Engels?
Als je niet verkeerd begrepen wilt worden, dan is de beste Engelse vertaling voor “wielrenner” “bicycle racer“. Dit klinkt echter een beetje raar in het Engels omdat het geen normaal woord is. In het Engels wordt meer afgewisseld met een aantal andere woorden zoals “rider“, “racer“, en in het geval van een grote wedstrijd ook “participant” (=deelnemer) en “competitor” (=wedstrijddeelnemer).
Dan hebben we ook nog “cyclist” (=fietser). Voor een Engelstalige is dit het normale woord voor wielrenner, maar als vertaling is het niet altijd handig omdat je met dit woord niet weet of iemand snel of langzaam fietst, het voor de sport doet of gewoon toevallig op de fiets zit. Dit wordt echter natuurlijk meestal uit de context wel duidelijk.
Update: Dutch Review heeft het woord “lycra biker” geïntroduceerd, naar de lycra stof die wielrenners altijd dragen. Ik vind hem prachtig gevonden.
Welke vertalingen vind ik niet zo goed?
Ik ben geen fan van “biker” omdat ik dan aan een motorfietser denk. Ik heb dit woord wel gezien om “wielrenner” te betekenen, en vaker nog om “hobbyfietser” te betekenen, maar ik zou hem alleen gebruiken als er weinig kans is op verwarring.
Spotlight Saturday
Elke zaterdag is het op deze site Spotlight Saturday. Ik bespreek dan een woord of uitdrukking uit de actualiteit. Zie je een Nederlandse term voorbijkomen in het nieuws dat goed op deze site zou passen? Laat het me weten op mijn contactpagina!
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Dit artikel is op 22-06-2023 bijgewerkt omdat ik “lycra biker” tegenkwam.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto’s: wielrenners: flickr.com/photos/pauldineen, CC BY 2.0, motorfietser: flickr.com/photos/splinter, CC BY 2.0