Hoe zeg je “warenhuis” in het Engels?

Wat is een “warenhuis”?

Hij bestaat niet meer, maar V&D was het ultieme voorbeeld van een warenhuis. Een grote winkel met meerdere verdiepingen waar je allerlei verschillende spullen kunt kopen. Nu moeten we het doen met De Bijenkorf, maar die heeft maar 7 winkels in Nederland, dus die kennen veel mensen niet. HEMA is officieel een warenhuis maar ik vind de meeste winkels persoonlijk te klein om ze een warenhuis te noemen.

Wat is het probleem?

“Warenhuis” is een false friend met “warehouse”. “Warehouse” betekent pakhuis, een gebouw waar je spullen opslaat voordat ze ergens anders heengaan. Andere vertalingen zijn opslagplaats, depot of magazijn.

Hoe vertaal je “warenhuis” het beste naar het Engels?

De juiste vertaling voor “warenhuis” is “department store“.

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”, ik post dan ‘s ochtends vroeg een artikel over een valse vriend. Wil je je Engels verbeteren? Surf dan elke vrijdag even naar deze site 🙂

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels. 

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Ik bespreek Nederlandse woorden die geen directe tegenhanger hebben in het Engels, en andere probleemgevallen. Ik bespreek bij lange na niet alle mogelijke vertalingen of contexten, en mijn meningen zijn de meningen van één mens. Wil je meer weten? Kijk dan bij de FAQ’s.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *