Ik heb nog geen Engelse vertaling gevonden voor “meedenken” waar ik echt tevreden over ben. Hieronder doe ik een paar suggesties, maar zoals je zult zien zijn alle mogelijkheden niet zo mooi als het simpele “meedenken”. Nederlands Engels Kun je even met me meedenken? Can I just run an idea by you? Can I pick…
Categorie: Nederlands is gewoon beter
Fans van het Engels zeggen vaak dat het Engels zo veel meer woorden heeft dan het Nederlands, en dat ze zich in het Engels zoveel beter kunnen uitdrukken. Maar bij het schrijven van deze site kom ik vaak voorbeelden tegen waar het Nederlands het toch echt beter doet.
Hoe zeg je “doorstrepen” in het Engels?
Wat betekent het? In dit artikel wil ik het hebben over “doorstrepen” in de betekenis van een streep zetten door een woord om het te verbeteren, of door bijvoorbeeld een plaatje om te laten zien dat het verboden is of niet meer geldt. Wat is het probleem? Het simpele Nederlandse “een streep door iets zetten”…
Hoe zeg je “t/m” in het Engels?
“t/m” is de afkorting voor “tot en met”. Ik heb geen idee waarom er een schuine streep staat en geen punt. Waar ik wel iets over kan zeggen, is hoe je deze term vertaalt naar het Engels. Daar is mijn site tenslotte voor! De vertaling is “to”. Maar die is in het Engels niet 100%…