Wat betekent het? Als je je aanstelt, dan ben je iets aan het overdrijven. Vaak kan dit kinderachtig overkomen. Iemand die kermend op de grond ligt terwijl hij alleen een schaafwond heeft, stelt zich aan. Hoe vertaal je “zich aanstellen” het beste naar het Engels? De beste vertaling is iets met “to be overdramatic” of…
Auteur: Heddwen
Hoe zeg je “animatie” in het Engels?
Betekenis 1: animatie in een hotel of op een camping Veel hotels en campings hebben een animatieteam. Dit zijn mensen die op een leuke manier de gasten bezighouden, vooral de kinderen, met activiteiten en shows. Wat is het probleem? “Animation” is in deze context NIET CORRECT en zal niet begrepen worden. Het is een false…
Hoe zeg je “proefkonijn” in het Engels?
Een proefkonijn is, behalve letterlijk een konijn waarop proeven gedaan worden, een proefpersoon. Ook wel iemand waarop je iets uit wilt proberen. In het Engels zeg je niet *test rabbit*, al was dat wel grappig geweest. In het Engels hebben we het niet over een konijn, maar over een cavia. Proefkonijn is in het Engels…
Hoe zeg je “natuurpoort” in het Engels?
Wat is een “natuurpoort”? In Noord Brabant zijn 31 natuurpoorten. Volgens de organisatie die ze in het leven heeft geroepen: “Brabantse Natuurpoorten zijn dé startpunten voor een fiets- of wandeltocht door de Brabantse natuur. Natuurpoorten zijn gelegen aan prachtige natuurgebieden door de hele provincie. Er staat altijd een horecapunt, [er zijn] leuke fiets- en wandelroutes,…
Hoe zeg je “hinkelen” in het Engels?
Wat betekent het? “Hinkelen” is voortbewegen op één been. In het Nederlands refereert het woord meestal naar een kinderspel, met of zonder patroon op de grond, maar je kunt het ook gebruiken als een volwassenen noodgedwongen moet hinkelen omdat hij bv zijn enkel heeft gezwikt. Wat is het probleem? In het Nederlands is er een…
Hoe zeg je “studie” in het Engels?
Het Engelse woord “study” verwijst naar veel dingen, maar niet naar een studie zoals in de Nederlandse zin “Ik doe een studie sociale geografie”. Dit is een fout die Nederlandstaligen veel maken als ze Engels spreken. Vaak horen ze wel dat het een beetje raar klinkt, maar het dan wel op de juiste manier zeggen,…
Hoe zeg je “schaafwond” in het Engels?
Wat iseen schaafwond? Een schaafwond is het soort wond dat je krijgt als je met bv je knie of elleboog langs een stenen wegdek bent geschaafd. Pijnlijk als het net gebeurd is, maar al snel vooral alleen jeukend, en dan moet je proberen niet te krabben want dan krijg je littekens! Ik had er vroeger…
Hoe zeg je “aan den lijve ondervinden” in het Engels?
Wat betekent het? Als je iets “aan den lijve ondervindt” dan maak je het zelf, persoonlijk mee. Je hoort het dus niet van een ander. “Ik heb aan den lijve ondervonden hoe koud het op de Noordpool was.” betekent dat je zelf naar de Noordpool bent geweest, en het daar koud hebt gehad. Wat is…
Hoe zeg je “hamsteren” in het Engels?
Wat betekent het? “Hamsteren” betekent veel inkopen zodat je zeker weet dat je later nog wat hebt als er minder beschikbaar is of als de prijzen intussen omhoog zijn gegaan. Zoals een hamster zijn wangen volpropt om in zijn hol een voorraad aan te leggen, zo propt een hamsteraar zijn winkelwagen vol. Wat is het…
Hoe zeg je “automatiseren” in het Engels?
Automatiseren in de context van onderwijs In het onderwijs, vooral op basisscholen, spreken we van “automitiseren” als we bedoelen dat kennis automatisch wordt, dus bijvoorbeeld dat je het antwoord op de vraag “wat is 3×5” automatisch kunt opnoemen, zonder na te denken. Hoe vertaal je “automatiseren” in onderwijscontext? In Engelstalige landen wordt niet over “automatiseren”…