Wat is een “natuurpoort”?
In Noord Brabant zijn 31 natuurpoorten. Volgens de organisatie die ze in het leven heeft geroepen: “Brabantse Natuurpoorten zijn dé startpunten voor een fiets- of wandeltocht door de Brabantse natuur. Natuurpoorten zijn gelegen aan prachtige natuurgebieden door de hele provincie. Er staat altijd een horecapunt, [er zijn] leuke fiets- en wandelroutes, [er is] voldoende parkeergelegenheid en [je kunt er] informatie over de natuur en de routes [vinden].”
Wat is de vertaling, en wat is het probleem?
Natuurpoorten Brabant heeft zelf geen Engelse vertaling op hun website gezet, maar op de websites van enkele natuurpoorten zelf, bv TerSpegelt, wordt de vertaling “Nature Gate” gehanteerd.
Als vertaler heb je je te houden aan de gangbare term als die er is, dus dit is de vertaling. Maar jongens, wat had ik graag gewild dat ze iets anders hadden bedacht.
“Country Gateway”, “Scenic Starting Point”, “Landscape Key” (het logo is een grote sleutel)… Ik had er nog wel een paar kunnen verzinnen. Maar het is dus “Nature Gate” geworden en dat is wat het is.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.