Wat betekent het?
Wandelen is lopen voor je plezier. Het kan sportief zijn, bijvoorbeeld als je meerdere uren aan een stuk in de bergen wandelt, maar je kunt ook even wandelen naar de bakker om de hoek om te ontspannen.
Wat is het probleem?
In het Engels heb je “to go for a walk” en “to go hiking“, waarbij het eerste kort en ontspannen is, en het tweede lang en sportief. Mijn frustratie is dat ik het Nederlandse “wandelen” vaak juist precies daartussenin vind zitten en dan vind ik beide vertalingen niet passen.
Hoe vertaal je “wandelen” het beste naar het Engels?
Als het gaat om een korte, niet-vermoeiende wandeling, dan zeg je “to go for a walk“. Als het zwaarder wordt (meer dan een paar uur, en met hoogteverschillen) dan zeg je “to go on a hike“, “to go hiking” of “to hike“. Is het nóg zwaarder, dan spreek je over “trekking”, maar dan zou je in het Nederlands ook geen wandelen meer zeggen.
Een stadswandeling is nooit “a hike”.
Je hebt ook nog “to amble” of “to stroll” (= slenteren), en simpelweg “to walk“.
Voorbeeldvertalingen voor “wandelen”
Door de stad wandelen. | Stroll through town. |
Een wandelgids | A walking guide A hiking guide (Dit soort boeken hebben meestal titels zoals “Hiking in the Ardennes”) |
Kom, we wandelen even naar de winkel. | Let’s walk to the shop together. Let’s take a walk to the shop. |
Ik heb de hele dag gewandeld. | I’ve been walking all day. |
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Heel goede vertaling en duidelijk uitgelegd! Dank je wel!!!