Machinevertalingen geven “to write hours” en waarschijnlijk wist je al wel dat dat niet klopte. Maar hoe noem je het in het Engels dan wel als je je gewerkte uren registreert?
Als iemand uit de HR wereld meeleest (en ik weet toevallig dat dat er minstens eentje is 😉 ), dan verbeter me graag, maar volgens mij is het in de Engelstalige wereld het gangbaarst om “to log your time” of “log your hours worked” te zeggen.
Je kunt ook zeggen “to keep a timesheet“, maar dan is het niet duidelijk dat je je tijden ook ergens in een systeem registreert (het zou ook een Excel voor jezelf kunnen zijn).
Je hebt ook nog “to track your time”, maar dan gaat het meestal om een automatisch proces; software die bijhoudt hoeveel tijd je waaraan besteed.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Andrea Piacquadio, Pexels