
Machinevertalingen geven “to write hours” en waarschijnlijk wist je al wel dat dat niet klopte. Maar hoe noem je het in het Engels dan wel als je je gewerkte uren registreert?
Als iemand uit de HR wereld meeleest (en ik weet toevallig dat dat er minstens eentje is 😉 ), dan verbeter me graag, maar volgens mij is het in de Engelstalige wereld het gangbaarst om “to log your time” of “log your hours worked” te zeggen.
Je kunt ook zeggen “to keep a timesheet“, maar dan is het niet duidelijk dat je je tijden ook ergens in een systeem registreert (het zou ook een Excel voor jezelf kunnen zijn).
Je hebt ook nog “to track your time”, maar dan gaat het meestal om een automatisch proces; software die bijhoudt hoeveel tijd je waaraan besteed.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Andrea Piacquadio, Pexels