Hoe zeg je “neef” in het Engels?

Wat betekent “neef”?

In het Nederlands kan “neef” twee betekenissen hebben. Je neef is ofwel de zoon van je oom of tante, OF je neef is de zoon van je broer of zus.

Wat is het probleem?

In het Engels zijn er twee verschillende woorden: “cousin” (zoon van oom of tante) of “nephew” (zoon van broer of zus). Omdat “nephew” zo lijkt op het woord “neef” gebruiken veel Nederlanders dat woord als ze eigenlijk “cousin” bedoelen. Verwarring alom!

Hoe vertaal je “neef” het beste naar het Engels?

De vertaling is dus “cousin” of “nephew”, afhankelijk van de relatie. Ik heb het volgende superprofessionele diagram getekend:

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.