Hoe zeg je “neef” in het Engels?

Wat betekent “neef”?

In het Nederlands kan “neef” twee betekenissen hebben. Je neef is ofwel de zoon van je oom of tante, OF je neef is de zoon van je broer of zus.

Wat is het probleem?

In het Engels zijn er twee verschillende woorden: “cousin” (zoon van oom of tante) of “nephew” (zoon van broer of zus). Omdat “nephew” zo lijkt op het woord “neef” gebruiken veel Nederlanders dat woord als ze eigenlijk “cousin” bedoelen. Verwarring alom!

Hoe vertaal je “neef” het beste naar het Engels?

De vertaling is dus “cousin” of “nephew”, afhankelijk van de relatie. Ik heb het volgende superprofessionele diagram getekend:

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *