Hoe zeg je “ezelsbruggetje” in het Engels?

De Engelse vertaling die mij het vaakst gevraagd wordt als ik op een middelbare school voor de klas sta: “ezelsbrug”, of “ezelsbruggetje”. *Donkey bridge* is het natuurlijk niet (al is er altijd wel een tiener die dat oppert, waarna de hele klas gaat lachen, en die ene leerling doet alsof het een grapje was.)

De correcte Engelse vertaling van “ezelsbruggetje” is, geloof het of niet “mnemonic device“. Je ziet het ook wel zonder dat “device” erachter, dus gewoon “mnemonic“.

Mnemonic (uitspraak: nuh-moh-nik, dus die m aan het begin laat je gewoon weg) betekent “te maken hebbend met het geheugen”, en “device” betekent in dit geval een taaltrucje. Letterlijk staat er dus “een taaltrucje voor het geheugen”.

Mnemonic device” of “mnemonic” is het gangbare woord in het Engels, al is het wel wat minder gebruikt dan “ezelsbrug” bij ons. Mocht je deze term te ingewikkeld vinden klinken, dan kun je ook kiezen voor “memory aid” (aid= in dit geval hulpmiddel), of iets als “a little trick to help you remember“.

NederlandsEngels
“Never Eat Soggy Waffles” is een bekend Engelstalig ezelsbruggetje.“Never Eat Soggy Waffles” is a well-known English mnemonic.

“Never Eat Soggy Waffles” is a well-known English mnemonic device.

“Never Eat Soggy Waffles” is a well-known English memory aid.

The phrase “Never Eat Soggy Waffles” is a well-known English trick to help you remember the clockwise order of North, East, South and West.
Als ik Franse woordjes leer bedenk ik voor bijna elk woord een ezelsbruggetje.When I’m memorising French vocabulary I will come up with a menomonic device for each word.

When I’m memorising French vocabulary I will come up with a menomonic for each word.

When I’m memorising French vocabulary I will come up with a little trick to remember each word each word.

When I’m memorising French vocabulary I will come up with a rhyme, acronym, or comparison or something for each word. It helps me remember.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: gegenereerd met ChatGPT 4. Gebruiken mag, wel graag met een verwijzing naar deze site.

Plaats een reactie