Tenzij het om een zeer grootschalige, internationale bijeenkomst van vakgenoten gaat heet een congres in het Engels een “conference“.
Dit is geen hele “harde” false friend, en de definities zijn niet heel helder, zoals je ook bv hier kunt lezen. Toch klinkt het raar als je het woord “congress” gebruikt voor een bijeenkomst die niet internationaal bombastisch is. Ik zie het in het Engels van Nederlanders toch vaak gebeuren, vandaar dit artikel.
Als vertaler houd ik de vuistregel aan: als het een internationaal congres is dat zichzelf in zijn Engelstalige uitingen een “congress” noemt, dan kies ik de vertaling “congress“. Anders altijd “conference“. Je geeft met het woord “congress” anders een verkeerd beeld, vind ik.
Andere woorden die je kunt kiezen zijn symposium (vaak wetenschappelijk) seminar (kleinschalig, formeel), workshop (kleinschalig, praktisch, informeel). Of natuurlijk gewoon “meeting”. Maar “conference” is meestal een prima keuze.
False Friend Friday
Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1700 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bronnen foto’s: collegezaal: ICSA, Pexels, theaterzaal: Luis Quintero, Pexels