Hoe zeg je “opzegtermijn” in het Engels?
In het Engels is er iets raars aan de hand met de term “opzegtermijn”. In principe is de vertaling “notice period” of “period of notice“, maar in het Engels hebben we het vaker over “notice” zonder dat “period” erbij. Eigenlijk is dat raar. “Notice” betekent “kennisgeving”, dus als je in het Engels zegt “one month’s … Lees verder