Hoe zeg je “salarisschaal” in het Engels?

Een salarisschaal of loonschaal heet in het Engels een “pay scale“. “Salary scale” kan ook. Het is in Engelstalige landen wat minder bekend, je ziet het vooral in het onderwijs en de gezondheidszorg.

Hoe de “pay scale” in elkaar zit verschilt van bedrijf tot bedrijf, het is niet zo uniform als bij ons. Sommige bedrijven werken met “points”, andere met “grades”. Ga er niet vanuit dat je nieuwe buitenlandse collega of werknemer het allemaal wel zal begrijpen, maar geef een goede uitleg.

The height of your salary depends on your position’s grade on the pay scale.

HR mensen, verbeter me vooral!

Ik werk niet in de HR, ik werk niet eens bij een bedrijf, dus wellicht heb ik het mis. Weet jij iets dat ik niet weet? Verbeter me vooral in de comments! Ik pas mijn artikel meteen aan, want ik geef graag goede informatie!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two passports, two children, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

Reader feedback for the newsletter English and the Dutch, which examines all the ways Dutch speakers interact with the English language.

“It’s funny, it’s informative, I truly love it! Keep it up :)”

“It is amusing and funny but also educational. Bonus: it’s about real life situations.”

“Weer wat leuke dingen geleerd en erg gelachen om het filmpje!”

Reader feedback about the other newsletter, English in Progress, which is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world:

“Wonderful work! I thoroughly enjoy these newsletters, and use some of the info while teaching English to my students.”

“Love the variety, and the friendly informal tone!”

Also, academic Lynne Murphy, author of The Prodigal Tongue, about the differences between American and British English, recommended my newsletter in her newsletter. I was chuffed (BrE) and stoked (AmE)!

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Breakingpic, Pexels

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *