Hoe zeg je “Engelse drop” in het Engels?

Toen ik een klein Engels meisje in Nederland was vond men het altijd grappig dat ik ze niet lustte, die Engelse drop1. Mijn Britse moeder was vooral verbaasd, want om nu te zeggen dat dat soort drop in Engeland bijzonder populair was, nou nee. Waarom heette dat spul in Nederland dan Engelse drop?

En hoe heten de dropjes in het Engels?

Die tweede vraag zal ik snel beantwoorden, want daar is mijn website tenslotte voor: in het Engels heten de snoepjes “liquorice allsorts“, kortweg “allsorts“. (liquorice = drop, allsorts = (in dit geval) allerlei soorten door elkaar)

Bekend in het VK, Zuid Afrika, Canada, Australië en Ierland, veel minder bekend in de Verenigde Staten en andere Engelstalige landen. Ze moeten er wel verkocht worden, willen de mensen ze kennen, natuurlijk.

Maar, zoals ik al zei, het is sowieso geen enorm bekend snoepje, dus het zou me niet verbazen als je een Brit of Australiër treft die ze niet kent.

En waarom heet het bij ons Engelse drop? Wikipedia geeft antwoord: omdat ze in Engeland zijn bedacht, en aanvankelijk dus ook uit Engeland werden geïmporteerd. Tegenwoordig zijn er natuurlijk ook Nederlandse bedrijven die de dropjes maken.

Ze zijn bij ons het populairst, meent Wikipedia verder, met de Scandinavische landen (waar ze de snoepjes vertaald ook “Engelse drop” noemen) op de tweede plaats.

Grappig plaatje

Bron: Facebook
De grap is dat er Engelse drop op de vloer van de bus ligt, dus je ziet letterlijk “allsorts on the bus”. Maar het is ook een bekende Engelse uitspraak om te zeggen “you see all sorts on the bus” = je ziet allerlei soorten mensen op de bus: rijk, arm, gek, dik, dun etc.

1Ik vind ze nog steeds vies. Bah!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/jonathanbeard, CC BY 2.0


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *