In het Engels is er geen directe tegenhanger van “ik ga een baantje trekken in het zwembad”. Een baan trekken is in principe “to swim a lap” maar in het enkelvoud klinkt dat in het Engels raar, want je zwemt toch eigenlijk nooit maar één baan. In het Engels zeg je dus “I’m going to swim a few laps” of ook wel simpelweg “I’m going to have a swim.”
Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.