Hoe zeg je “tuinbouw” in het Engels?

Wat betekent het?

Tuinbouw is een onderdeel van landbouw. Het gaat om het telen van groente, fruit, paddestoelen en bloemen.

Wat is het probleem?

Veel vertalers (die het Nederlands niet als moedertaal hebben) denken vanwege dat woordje “tuin” aan iets veel kleinschaligers als wat tuinbouw daadwerkelijk is.

Als je bijvoorbeeld van de Nederlandse Wikipediapagina over tuinbouw naar de Engelse gaat (een bekend trucje onder vertalers om een juiste vertaling te vinden) vind je “market gardening”. Dit is GEEN correcte vertaling. Market gardening is als je een moestuin hebt en de opbrengst verkoopt aan bv restaurants of op een weekmarkt. Soms heeft het een iets grotere schaal dan dat maar tuinbouw is toch echt veel grootschaliger.

Hoe vertaal je “tuinbouw” het beste naar het Engels?

Tuinbouw is in het Engels “horticulture“. Zoals “tuinbouw” en “landbouw” in het Nederlands broertjes zijn, zo heb je in het Engels “horticulture” en “agriculture”.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Plaats een reactie