Sunday Funday: nepreclame uit 1998, niet geschikt voor kinderen

Deze clip is heul oud, en niet geschikt voor kinderen (ondanks de kinderen op de achterbank), maar je zult het met me eens zijn dat hij absoluut thuishoort in een Sunday Funday op deze site.

Het taleninstituut in de reclame, Soesman, bestaat overigens niet echt. Reclamebureau PMSvW/Y&R heeft de reclame in 1998 op eigen kosten gemaakt omdat ze het idee zo leuk vonden.

Sunday Funday

Deze site, hoezegjeinhetEngels.nl, bespreekt Nederlandse woorden die moeilijk naar het Engels te vertalen zijn, zoals hoeveelste en zweverig. Maar zondag is het tijd voor ontspanning en dan zet ik een iets leuks op mijn blog dat met taal of cultuur te maken heeft. Want dat is leuk! 😉

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *