Ik vond een leuk artikel in Atlas Obscura geschreven door een Amerikaan over de Nederlandse neiging met ziektes te schelden. Dat doen ze niet in het Engels (en in nog heel veel andere talen niet), dus dat is bijzonder. Lees het stuk hier. Hier een stukje eruit:
Hoe zeg je “globaal” in het Engels?
Het Nederlandse woord “globaal” is het tegenovergestelde van “gedetailleerd”. Het gaat om hoofdlijnen, ongeveer, ruw geschat, algemeen. Dit woord gaat nogal eens mis bij vertaling naar het Engels, ten eerste omdat het een false friend is met het Engelse “global”, ten tweede omdat de vertaling per situatie anders is. Vaak is de beste Engelse vertaling…
Hoe zeg je “letterlijk en figuurlijk” in het Engels?
Wat betekent het & voorbeelden: In principe gebruik je in het Nederlands de term “letterlijk en figuurlijk” als je een woordgrapje wilt maken; je hebt een term gebruikt die zowel letterlijk als figuurlijk geldt. Bijvoorbeeld: Ik ben al drie uur de keuken aan het poetsen en nu heb ik er schoon genoeg van, letterlijk en…
Hoe zeg je “vouwwagen” in het Engels?
Wat is een vouwwagen? Een vouwwagen is zo’n ding: Of zo’n ding: Opgevouwen zit ‘ie in een redelijk kleine aanhangwagen. Je hangt hem achter de auto (of achter de fiets!) en bij de camping aangekomen zet je hem op. Net iets makkelijker en ruimer dan een gewone tent, net iets makkelijker mee te rijden en…
Tips&tricks Tuesday: The cup is full. How wonderful!
Een korte tip vandaag; een klein spellingsdingetje die vaak misgaat en waar fijn genoeg een goede 100% regel voor te geven is. Die regel gaat zo: “full” (vol) heeft twee l-en, maar alle woorden die eindigen op “ful” hebben er maar ééntje. Wonderful, suspenseful, helpful, painful, harmful, hopeful, playful, successful, grateful, thankful etc etc. Altijd…
Who knew? “Jullie” en “you guys” is hetzelfde
Ik heb zojuist al luisterend naar een podcast over de Nederlandse taal geleerd dat ons woord “jullie” een samentrekking is van “jij” en “lui”. Na de late middeleeuwen had het Nederlands alleen het woord “jij” voor zowel enkelvoud als meervoud. Om duidelijk te maken dat er meerdere mensen aangesproken werden maakten ze er “jij luyden”…
Sunday Funday: het is ook een raar woord als je erover nadenkt
Zonder inleiding deze keer: . . . Ik leg hem hieronder uit als je dat nodig hebt… . . . . . . . . . . . . “psychotherapist” = psychotherapeut “psycho the rapist” = Psychoot, de verkrachter . .
Hoe zeg je “een land uitzetten” in het Engels?
In dit artikel wil ik het hebben over “iemand een land uitzetten” zoals dat onlangs met Volkskrantcorrespondent Tom Vennink is gebeurd. Hoe vertaal je “uitzetten” in deze betekenis naar het Engels? De Engelse vertaling van “uitzetten” is in dit geval niet zo intuïtief, vind ik zelf. Het is niet “to put out” of zoiets dergelijks….
Hoe zeg je “touringcar” in het Engels?
Wat is een “touringcar”? Een touringcar is een luxe bus met een WC en wat meer ruimte tussen de stoelen als in een gewone streekbus. Als je met de bus naar Spanje gaat, dan zit je in een touringcar. Wat is het probleem? “Touringcar” is dan wel een Engels woord, in het Engels betekent een…
Hoe zeg je “toilettas” in het Engels?
Wat is een toilettas? Een toilettas is zo’n ding: Je stopt er je tandpasta, haarborstel, make-up etc in als je op reis gaat. Of je bewaart er gewoon altijd je toiletspullen in, want dat is makkelijk. Of je bent zoals ik en je hebt de helft van je spullen in een toilettas zitten, de andere…