Hoe zeg je “scheef” in het Engels?

Een beetje een ander artikel als anders, want in dit geval wordt het wat meer een persoonlijk verhaal. We hebben allemaal van die woorden waar we “iets mee hebben”, en voor mij is de Engelse vertaling van het woord “scheef” er zo eentje. Ik twijfel namelijk altijd even over het woord scheef. Dat ligt er … Lees verder

Tips&Tricks Tuesday – minitip: uitspraak van ‘idea’

Hier had vandaag eigenlijk een artikel moeten staan over het liggende streepje voor mijn serie over leestekens, maar jongens, dat liggende streepje is echt een hoofdbreker! Die komt dus volgende week. Dus vandaag een minitip. Hoe zorg je dat “idea” niet klinkt als “ID”? Nederlanders spreken het woord ‘idea’ vaak uit als ‘ID’ (= identiteitsbewijs). … Lees verder

Sunday Funday: mastering the word “ass”

Deze was drie jaar geleden populair op social media dus misschien ken je hem al, maar hij is geweldig dus hier is hij nog een keer: Finse komiek Ismo bespreekt de finesses van het woord “ass” in Amerikaans Engels. Als Britse kende ik sommige van deze taaltips ook niet! Een overzicht van de “taaltips” die … Lees verder

Hoe zeg je ‘versoepelen’ in het Engels?

Ik kreeg op mijn contactpagina van Mark de vraag voor een pakkende vertaling van ‘versoepelingen’ in de context van coronamaatregelen. Als de regering bepaalde maatregelen opheft, of maatregelen minder streng maakt, dan zijn ze aan het ‘versoepelen’. Maar hoe zeg je dat in het Engels? Hoe vertaal je ‘versoepelen’ het beste naar het Engels? Mark … Lees verder