“Agenda” kan in het Nederlands twee dingen betekenen: een boekje waar je je afspraken in bijhoudt, of een lijst met punten die je bij een vergadering wilt bespreken. In het Brits Engels heeft het woord slechts één van deze betekenissen, namelijk de punten van een vergadering. Voor het boekje met afspraken is “agenda” een false…
Auteur: Heddwen
Hoe zeg je “er is geen doorkomen aan” in het Engels?
Wat betekent “er is geen doorkomen aan”? Deze uitdrukking kan letterlijk bedoeld worden. Er is een grote mensenmassa, een weg is geblokkeerd – je komt er niet doorheen. Maar hij wordt ook overgankelijk gebruikt; er is een stapel werk, of een lange wachtrij, en je hebt het gevoel dat je er nooit doorheen gaat komen….
Hoe zeg je “stroopwafel” in het Engels?
Wat is een stroopwafel? Een stroopwafel is een wafel met stroop erin, duh. Typisch Nederlands, al kun je ze intussen in veel andere landen ook wel krijgen. Vooral lekker als ze een beetje warm zijn, en zo bomvol calorieën dat het bijna niet te geloven is. Hoe vertaal je “stroopwafel” het beste naar het Engels?…
Uitroepteken – Nederlands en Engels vergeleken
Nederlanders die goed Engels spreken raken gauw de weg kwijt als het op leestekens aankomt. Je leest zoveel Engels dat je niet meer weet welke regels nu voor het Engels gelden en welke voor het Nederlands. Daarom doe ik voor mijn vaste rubriek Tips&Trick Tuesday een serie over leestekens. Ik zet de Nederlandse en Engelse…
Hoe zeg je “Geachte heer/mevrouw,” in het Engels?
In dit artikel wil ik het hebben over de aanhef “Geachte heer/mevrouw” (of “Beste heer/mevrouw”) ZONDER achternaam. Ga je er wel een achternaam achter zetten, klik dan hier. In het Nederlands kun je makkelijk besluiten om je brief met “Beste heer/mevrouw” te beginnen, en als je de achternaam wel weet, dan laat je de software…
Sunday Funday: Mark Rutte, prime minister of the underworld
Deze is alweer van november vorig jaar, maar hij heeft met Engels te maken, met Nederland, én met vertaling, dus ik dacht ik gooi hem erin. Wat er waarschijnlijk is gebeurd is dat dit bericht in het Grieks is opgesteld en daarna met een machine naar het Engels is vertaald, waarbij uit het Griekse woord…
Hoe zeg je “benauwd” in het Engels?
Wat betekent “benauwd”? Als jij het benauwd hebt, dan heb je het gevoel dat je niet genoeg zuurstof krijgt, dat je niet goed kunt ademen. Als een ruimte of plek benauwd, of benauwend, is, dan krijgen de mensen in die ruimte een benauwd gevoel. Benauwd kan ook “angstig” betekenen, maar die betekenis laat ik even…
Hoe zeg je ‘burger’ in het Engels?
Dit is één van de grappigere False Friends als hij misgaat: het Nederlandse woord “burger”, als je verwijst naar een mens, is in het Engels niet “burger” maar “citizen” (= een inwoner van een land) of “civilian” (= een niet-militair). Als Engelstaligen het woord “burger” horen, denken ze aan een hamburger, zoals in het plaatje…
Hoe zeg je “versteend van angst” in het Engels?
“Versteend zijn van angst” is geen hele moeilijke uitdrukking om naar het Engels te vertalen, maar ik struikelde er laatst over toen ik met mijn zus aan het kletsen was* (in het Engels, dus). Ik denk dat dat komt omdat mijn tweetalige brein met steen bezig was, en tja, *stoned with fear* is wel grappig,…
Hoe zeg je “borrelhapje” in het Engels?
Wat zijn borrelhapjes? Borrelhapjes zijn kleine snacks, vaak warm maar hoeft niet, voor in de kroeg of op een feest, om samen te eten. Typische borrelhapjes zijn bitterballen, mini-loempias, schijfjes worst en blokjes kaas, maar er zijn nog veel meer mogelijkheden. Het woord “borrel” verwijst naar een alcoholisch drankje, dus het gaat letterlijk om een…