Hoe zeg je “geen kant uit kunnen” in het Engels?

Als je geen kant uit kunt dan zit je vast. In het Engels zijn er meerdere vertaalmogelijkheden, het hangt ervan af in wat voor situatie je precies zit. Hieronder een paar suggesties.

NederlandsEngels
Ik was vastgebonden in een stoel en kon geen kant uit.I was tied to a chair and there was no way of escaping.

I was tied to a chair and couldn’t budge.

I was tied to a chair and was immobilized.

I was tied to a chair and was trapped.

I was tied to a chair and was going nowhere.
De verzekering wil geld zien, mijn familie wil geld zien… Ik kan geen kant uit.The insurance wants money, my family wants money… I’m stuck between a rock and a hard place.

The insurance wants money, my family wants money… I have nowhere to run.

The insurance wants money, my family wants money… I’m out of options.
De soldaten zijn omsingeld, ze kunnen geen kant uit.The soldiers are surrounded, they are trapped.

The soldiers are surrounded, they are cornered.

The soldiers are surrounded, they are deadlocked.

The soldiers are surrounded, they can’t get out.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Alexandra Bakhareva, Pexels


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *