Voor de False Friend Friday ga ik de komende weken de echte klassiekers bespreken. Ik ben plannetjes aan het smeden voor een social media account en een nieuwsbrief: een hoezegjeinhetEngels imperium! Het duurt allemaal wat langer met twee kleine kinderen thuis, maar als het eenmaal zover is dan wil ik graag een lijst kunnen presenteren…
Hoe zeg je “de schijn tegen hebben” in het Engels?
Lezer Casper stuurde me een e-mail met een aantal lastig te vertalen termen, en dit was de eerste. Ik ga mijn best voor je doen, Casper! Wat betekent “de schijn tegen hebben”? Als je “de schijn tegen hebt” dan hebben mensen verdenkingen dat je iets fout hebt gedaan. Er is geen hard bewijs, maar er…
Hoe zeg je “natuur” in het Engels?
“Natuur” is normaal gesproken in het Engels natuurlijk gewoon “nature“, maar in dit artikel wil ik het hebben over “natuur” in de betekenis van “natuur om doorheen te wandelen”. Ik heb het over zinnen als: “We wonen in de stad maar een paar minuten lopen en je zit midden in de natuur!“ of: “De uitgestrekte…
De komma: regels voor Engels en Nederlands naast elkaar
Het is weer Tips&Tricks Tuesday! Omdat Nederlanders vaak zulk goed Engels spreken, gaan taalregels die we op school leren vaak door elkaar lopen. Regels die voor het Engels gelden worden op het Nederlands toegepast en andersom. De komende weken doe ik een serie over leestekens. Door de regels naast elkaar te zetten hoop ik wat…
Sunday Funday: Iers versus Duits en Brits versus Nederlands
Ik heb het er al eens eerder over gehad, maar wij Nederlanders zijn erg direct, en worden in het buitenland daarom vaak als heel erg onbeleefd gezien, terwijl dat helemaal niet onze bedoeling is. Dit filmpje maakt dit cultuurverschil zó ontzettend goed duidelijk dat ik het eigenlijk als verplichte kost aan iedere Nederlander zou willen…
Hoe zeg je “wappie” in het Engels?
Het woord “wappie” bestaat al een tijdje om iemand aan te duiden die een beetje gek is. Aan het begin van de coronapandemie werd het woord gebruikt voor complotdenkers en aanhangers van de groep “viruswaarheid” die onconventionele ideeën hebben over bv het ontstaan en de ernst van het coronavirus. Het woord is bijzonder lastig naar…
Hoe zeg je “fotograaf” in het Engels?
Het is weer False Friend Friday! Tijd voor een klassieker. Een “fotograaf”, een persoon die foto’s neemt, noem je in het Engels een “photographer” en NIET “photograph”. Een “photograph” is namelijk een foto. Zelfs de beleefdste Downton-Abbey-achtige Engelsman zal moeite hebben niet te glimlachen bij deze fout. *I used to be a photograph, but nowadays…
Hoe zeg je “de show stelen” in het Engels?
Wat betekent “de show stelen”? Als je de show steelt, dan zijn alle ogen op jou gericht omdat je veel leuker/ beter, grappiger etc bent dan de anderen. Je kunt het letterlijk gebruiken als er een show is, bijvoorbeeld: Op de muziekavond stal Peter de show met zijn vioolkunsten. Maar je kunt het ook gebruiken…
Tips&Tricks Tuesday – thirteen en thirty
Deze dinsdag wil ik het hebben over een bekend uitspraakprobleem in het Engels, namelijk het verschil tussen thirteen – thirty fourteen – fourty fifteen-fifty sixteen-sixty seventeen-seventy eighteen-eighty nineteen-ninety Die lijken namelijk nogal op elkaar. Het is zo’n bekend probleem dat er ontelbare video’s zijn gemaakt en stukjes zijn geschreven om buitenlanders te helpen de uitspraak…
Hoe zeg je “code zwart” in het Engels?
Wat betekent “code zwart”? In Nederland (maar niet in België, blijkbaar) verwijst “code zwart” naar het moment dat heel Nederland (of een regio) zijn intensive care capaciteit heeft bereikt. Normaal gesproken zou een ziekenhuis niet op dat punt komen, omdat patiënten naar andere ziekenhuizen gestuurd kunnen worden. Maar als alle ziekenhuizen vol zitten, dan zit…