Hoe zeg je “de kool en de geit sparen” in het Engels?
Een spreekwoord dat ik zelf nog niet kende: de kool en de geit sparen. De herkomst vind je hier. Een vragensteller in mijn inbox vroeg naar de beste Engelse vertaling, en na een zoektocht online denk ik dat er twee verschillende betekenissen zijn: Betekenis 1: een compromis vinden voor een conflict De eerste betekenis is … Lees verder