Hoe zeg je “stroom” in het Engels?

“Stroom” in de betekenis van elektriciteit is een false friend met het Engelse “stream”. “Stream” is een prima vertaling als je het hebt over een stroom water, of een stroom mensen, maar als het om elektriciteit gaat dan is “stream” onzin, zoals in dit filmpje:

Hoe vertaal je “stroom” het beste naar het Engels?

“Stroom” is in principe “electric current“, maar in het Engels is dat geen algemeen woord voor elektriciteit geworden zoals in het Nederlands. Welk woord je dan wel nodig hebt, hangt een beetje van de context af. Ik heb er maar weer een tabelletje van gemaakt.

NederlandsEngels
De stroom is uitgeschakeld.The power has been cut.
Een 13A stopcontact produceert 230V wisselstroom.A 13A mains socket produces a 230V alternating current.
Dat bedrijf levert groene stroom.That company supplies green energy.
Die auto loopt op stroom.That car is powered by electricity.

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Plaats een reactie