Hoe zeg je “de planning” in het Engels?

Voor False Friend Friday vandaag een woord dat ik erg vaak mis zie gaan in het Engels van Nederlanders.

“Planning” in de betekenis van een overzicht van wie wat wanneer doet, is een false friend met het Engels – het woord “planning” bestaat wel in het Engels, maar verwijst alleen naar het maken van plannen, dus dat je erover nadenkt wat je wanneer gaat doen (This project requires careful planning = voor dit project moeten we goed nadenken wat we wanneer willen doen.)

Maar “planning” in het Engels verwijst niet naar een overzicht van wat wanneer moet gebeuren. In het Nederlands zeggen we in deze context meestal “de planning”, vandaar dat ik die “de” in de titel heb gezet.

Zeg je in dit geval in het Engels *the planning*, dan zal je toehoorder dat wel begrijpen, maar het klinkt raar. Verder kan het misschien zo zijn dat je toehoorder denkt dat je minder ver bent, bijvoorbeeld in deze zin:

*We’ve almost finished the planning for this project* Een Engelstalige zal waarschijnlijk denken dat je bedoelt “we’ve almost finished planning this project” = we zijn bijna klaar met het denkwerk over dit project (maar we hebben nog geen definitieve planning gemaakt). Wat de Nederlander bedoelt te zeggen is “we’ve almost finished the timetable for this project”

Hoe vertaal je “de planning” het beste naar het Engels?

De Engels vertaling van “de planning” wisselt afhankelijk van de context, alhoewel je ook zult zien dat de vertaling “schedule” bijna altijd past. In de tabel hieronder geef ik de vertaling per context. Staat jouw vraag er niet tussen? Laat het me weten in de comments!

planning voor een festival/ feest/ evenementprogramme (UK)/ program (US)
planning voor een project – van uur tot uur, of van taak tot taak, zijn de activiteiten ingeplandschedule/ timetable
globale planning voor een project – wanneer doet wie wat ongeveerroadmap/ strategy/ plan
planning voor bv horecapersoneelschedule / rota (UK)
planning voor een reisitinerary / schedule
planning voor een vergadering/ formeel evenementagenda / schedule
planning van een mens, bv een dokterschedule/ appointment book/ calendar/ list of appointments

En dan hier nog een paar voorbeeldvertalingen

Ze hebben problemen de planning rond te krijgen.They’re having scheduling problems.
They’re having trouble finding someone for every timeslot/ every shift.
Sorry, ik ben een beetje in de knoop gekomen met mijn planning. Kunnen we de afspraak verschuiven?Sorry, I’ve just looked at my calendar and it turns out I’m overscheduled this week. Would you mind if we move the appointment?
Ik kijk even in de planning wanneer zij beschikbaar is, ogenblikje.I’ll just take a look in her schedule/ calendar/ appointment book to see when she’s available, just a moment.

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten, of stuur een mail naar info (a) hoezegjeinhetEngels.nl. Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen!

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.